內蒙古的許多地名,都是由蒙古語轉化而來的,它們本來的寓意是什么呢?呼和浩特、烏蘭浩特、錫林浩特......“浩特”二字是什么意思?巴彥淖爾、巴彥浩特、巴彥高勒......“巴彥”二字又有什么涵義?
“三盟九市”名稱
呼和浩特
蒙古語意為“青色的城”。“浩特”,原意是“水草旁的聚居地”,“浩特”是經常搬遷的,但近代人們賦予它新的概念,即“城市”。
公元十六世紀,蒙古封建主阿勒坦汗率領土默特部駐牧呼和浩特地區。1581年,阿勒坦汗與夫人三娘子,大興土木建城,并用青磚修起城墻,把房屋等圍起來,遠遠望去,一片青色,所以叫“青城”。1945年歸化城與綏遠城合稱歸綏市。1954年恢復蒙古語原名——呼和浩特。
包頭
蒙古語“包克圖”的諧音,意為“有鹿的地方”,故包頭又稱“鹿城”。
從秦初至明末,包頭的行政建制時建時廢。直到清初,包頭地區才又有了比較固定的居民點。當時的大青山上綠樹依依,山下泉水潺潺,每天清晨,常有鹿群來泉邊飲水嬉戲。因此蒙古族人便以“包克圖”稱呼這里,相沿日久,就稱為包頭了。
鄂爾多斯
鄂爾多斯是蒙語譯音,意為“很多的宮殿”。
鄂爾多斯,原名伊克昭盟,“伊克”意為“大”,“昭”意為“廟宇”,“伊克昭”意為“大廟”,因成吉思汗陵而聞名。2001年4月30日,伊克昭盟經國務院批準正式撤盟設市,改名為鄂爾多斯市。
赤峰
蒙古語“烏蘭哈達”,意為“紅色山峰”。赤峰是中華文化發源地之一,境內有紅山文化遺址。
赤峰,原名昭烏達盟,“昭”,有“丘陵、廟宇、百數”之意,此處意為“百數”,“烏達”,意為“柳樹”。“昭烏達”意為“百柳草原”,是柳樹長得非常茂密的地方,當年有“柳海”之稱。1983年10月10日,撤昭烏達盟,成立赤峰市。
呼倫貝爾
呼倫貝爾,得名于呼倫湖和貝爾湖。“呼倫”,蒙古語意為“水獺”,“貝爾”意為“雄水獺”,這兩個湖古時盛產水獺,居住在湖畔的蒙古族牧民便以此命名。
興安盟
“興安”是滿語,意為“小山”、“丘陵”,因其位于大興安嶺東南麓而得名。興安盟由雅克山、岳爾濟山、雉雞場山、吉里格山等群山構成。
烏蘭察布
“烏蘭”意為“紅色”,“察布”意為“崖口”,烏蘭察布即“紅色崖口”之意。清代,這一帶的札薩克每年在“紅色崖口”會盟,故稱烏蘭察布盟。2003年12月01日,撤銷烏蘭察布盟和縣級集寧市,設立地級烏蘭察布市。
阿拉善盟
阿拉善系蒙古語,意為“五彩斑斕之地”。“阿拉善”是賀蘭山的音轉,因賀蘭山而得名。
1980年,阿拉善盟成立,阿拉善左旗、阿拉善右旗均歸阿拉善盟管轄。
錫林郭勒盟
錫林郭勒,意為“高原上的河流”。
“錫林”,蒙語意為“高原上的平野”,“郭勒”意為“河流”。錫林郭勒盟得名于錫林河。清代扎薩克每年在此會盟,故稱錫林郭勒盟。
巴彥淖爾
“巴彥淖爾”,意為“富饒的湖泊”。“巴彥”是蒙古語譯音,意為“富饒”,“淖爾”意為“湖泊”。
巴彥淖爾得名于富饒的吉蘭泰鹽池,稱其為“巴彥”,還由于巴彥淖爾地處“黃河百害,唯富一套”的河套地區,有“塞上谷倉”之稱的緣故。
烏海
由烏達、海勃灣、海南三區組成,取字頭縮拼而成。因盛產煤,有“塞上煤城”的稱號。
通遼
通遼前身為哲里木盟。“哲里木”是蒙古語音譯,意為“馬鞍肚帶”,成吉思汗時代這里專門生產和供應馬鞍肚帶,故得名哲理木。1999年10月,撤銷地級哲里木盟建制,成立地級通遼市。
不僅是盟市名稱,內蒙的地名大多都有其傳統的意義。
烏蘭浩特——蒙古語意為“紅色的城市”。“烏蘭”,意為“紅色”。故烏蘭浩特也稱“紅城”。烏蘭浩特,原名王爺廟。1947年5月1日,中國第一個民族自治區——內蒙古自治區在王爺廟成立。同年12月,王爺廟正式更名為烏蘭浩特。
巴彥浩特——蒙古語,意為“富饒的城”。
二連浩特——“二連”是“額仁”的轉音,因額仁淖爾湖而命名。“浩特”意為“城市”,”二連浩特”意為“斑斕的城市”。
托克托——蒙古語“脫脫”轉化而來,“脫脫”為明朝時西土默特部阿勒坦汗義子名。
土默特——蒙古語“萬”的意思,旗名源于蒙古族部落名。
和林格爾——蒙語意為“二十間房子”,因清初新設驛站有二十戶人家而得名。歷史上的北魏曾建都于此。
準格爾——蒙語意為“左翼”,地處內蒙古西南部、鄂爾多斯市東部,隔河與山西、陜西毗鄰,有“雞鳴三省”之稱。
烏梁素海——“烏梁素”,是蒙古語“烏力亞素”的轉音,意為“生長紅柳的地方”,海即湖泊。據《水經注》記載,烏梁素海原為黃河北支故道。
庫倫——蒙古語,意為“庭院”。
扎賚特——蒙古語,為古代蒙古族部落的名稱。據《滿洲地名考》,“扎賚”為“洼地”之意。
根河——蒙古語“葛根高勒”的諧音,意為“清澈透明的河”。
科爾沁——蒙古語中,科爾沁的意思是“造弓箭者”。歷史上科爾沁是成吉思汗之弟哈薩爾的領地。
額爾古納——蒙古語,意思為“彎彎曲曲的河流”。
敖漢——蒙古語,為“長子、老大”之意。
巴林——蒙語意為“軍寨”。
阿巴嘎——“阿巴嘎”系蒙古語,“叔叔”的意思。阿巴嘎是由一個古老的部落演變而來的,因其部落首領是成吉思汗弟別力古臺后裔,故將其所率部落稱為“阿巴嘎”部,并延用至今。
烏珠穆沁——蒙古語意為“葡萄山人”,清初為蒙古族烏珠穆沁部落牧地。
鄂溫克——鄂溫克族的民族自稱,意思是“住在大山林中的人們”。
鄂倫春——鄂倫春語,“山嶺上的人們”或“使用馴鹿的人們”之意。元朝時,鄂倫春人被稱為“林木中百姓”和“北山野人”。
莫力達瓦——達達斡爾語,意思是“只有騎馬才能翻越的山嶺”。
多倫——源于蒙古語“多倫諾爾”,意為“七個湖”,因有七水泊而得名。行政建制始于清代。
翁牛特——最初為蒙古部落名稱。蒙古語為“神圣”之意。
海拉爾——因海拉爾河而得名,蒙古語是“野韭菜”的意思。
滿洲里——滿洲里一帶地方原稱為“布魯金寶拉格”,蒙古語的意思是“泉水旺盛的地方”。 1901年,因東清鐵路的修建而得名,俄語為“滿洲里亞”,音譯為“滿洲里”。
阿魯科爾沁——蒙古語,“阿魯”是“山北”之意,“科爾沁”意為“弓箭手”。
喀喇沁——蒙古部落之名,蒙古語意為“重要的人”或“偉大的人”,也有守衛者之意。
克什克騰——蒙語譯為“親兵衛隊”。
阿拉坦額莫勒——蒙古語意為“金鞍子”。