為什么學了十幾年英語,連基本的時態都不會用?
為什么學了十幾年英語,連基本的時態概念也沒有?
如:He prevent me from going.
這樣的句子為什么在復讀班的學生中大量出現?可以說,從小學三年級開始學英語,就涉及到動詞的屈折變化。就涉及到時態的問題,沒有動詞變化,英語這門語言是不可想象的。
還如:
The sunlight was be blocked out.
這種錯誤產生的根源到底是什么?如果說我們的英語教學是意義立意的,以獲取、交流信息為最終的目的,那么,沒有形式的正確掌握和形式的熟練運用,意義如何得到足夠準確地傳達。
如:I feel my taller is two as last.
每一個單詞都準確,但你能懂他的意思嗎?
語言形式是有限的,語言意義是無限的,要用有限的形式去傳達無限的意義,首先得掌握正確的形式。沒有正確的形式,意義的傳達只能是支離破碎、不知所云的。
更為重要的是,形式本身也有意義,內在的意義。一個說話人用了過去一般式還是現在完成時,傳達出來的隱含意思是完全不同的。如果沒有正確的形式的把握和這種語法形式內在意義的把握,語言學習幾乎是不可能的;或者,用來準確生動地傳達交際者的意義的目標是無法實現的。
很長時間以來,我們都認為通過意義的加工,自然習得語言形式,是比較好的一種方式。但事實證明,如果我們對語言形式沒有足夠的重視和操練,學十幾年英語,連動詞的基本變化形式都無法掌握,遑論搭配、結構、句型等等的熟悉運用。
形式是意義的載體,意義是形式的目標。兩者應該相輔相成,互為表里。唯有對語言形式的熟練到位,才能夠在要表達時有效提取、準確使用,而不至于造成張冠李戴、言此及彼、風馬牛不相及的尷尬和窘境。
形式的操練需要通過意義的帶動,這是毫無問題的。但在意義立意的教學中,形式的呈現、講解、操練等課堂教學似乎不受待見,成為“老土”的代名詞。
但現實告訴我們,沒有形式的操練與內化,意義就無法得到有效的交際和傳達。人們在交際的時候,包括在寫作與閱讀中,更多地糾結于形式而不是意義,更多地糾結于形式的提取而不是意義的生成。
長期以來,無論是語法教學還是句型教學,還是詞匯結構的教學,都隱含在意義的加工、生成中,我們期望學生能夠在意義的提取、信息的重組、內容的操作中,自然而然地掌握形式。這是對的,也是非常有意義的。但過分強調這個方面,過分注重隱性語法的學習,淡化顯性語法的教學,似乎讓英語教學嘗到了一些“苦果”。那就是隱形語法的模式也沒有建立起來,顯性語法的模式也被拋棄。
英語教學的鐘擺總是從一遍擺到另一邊。淡化語法不等于不要語法。語言的基本形式必須成為課堂教學的重要組成部分。雖然這種教學,不應該回到原來的老路上,只有枯燥的乏味的單調的形式訓練,但只有意義的加工操作而企圖讓學生在這個過程中自己領悟到語法形式的構造與模式,似乎也注定了是一場敗局。