墨子名言錄
一 主旨
興天下之利,除天下之害?!都鎼巯隆?
【譯文】興天下的利益,除天下的禍害。
兼愛。《兼愛上》
【譯文】不分等級(jí)、不分遠(yuǎn)近、不分親疏地愛天下所有的人。
非攻?!斗枪ド稀?
【譯文】反對(duì)侵略戰(zhàn)爭,維護(hù)人類和平。
尚賢。《尚賢上》
【譯文】不分貴賤地推薦、選拔、使用德才兼?zhèn)涞娜恕?
尚同?!渡型稀?
【譯文】政令、思想、言語、行動(dòng)等要與圣王的意志相同一。
專用?!秾S蒙稀?
【譯文】反對(duì)奢侈浪費(fèi),主張勤儉節(jié)約。
節(jié)葬?!豆?jié)葬上》
【譯文】反對(duì)厚葬久喪,主張薄葬短喪。
非樂?!斗菢飞稀?
【譯文】反對(duì)奢靡的音樂活動(dòng),提倡節(jié)約人財(cái)物力。
非命?!斗敲稀?
【譯文】反對(duì)命運(yùn)之說,主張強(qiáng)力從事。
天志。《天志上》
【譯文】天是有意志的最高主宰,天的意志是興利除害。
明鬼?!睹鞴砩稀?
【譯文】辨明鬼神的存在,鬼神能揚(yáng)善懲惡。
兼愛 兼相愛、交相利?!短熘旧稀?
【譯文】既愛自己也愛別人,與人交往要彼此有利。
若使天下兼相愛、國與國不相攻、家與家不相亂、盜賊無有、君臣父子皆能孝慈,若有此,則天下治。故圣人以治天下為事者、惡得不禁惡而勸愛。故天下兼相愛則治、交相惡 則亂。《兼愛上》
【譯文】若使天下的人都彼此相愛,國與國不互相攻打,家與家不互相爭奪,沒有盜賊,君臣父子都忠孝慈愛,這樣天下就太平了。圣人既然以治理天下為己任,怎么能不禁止人們互相仇恨而不勸導(dǎo)人們彼此相愛呢?所以,天下能彼此相愛才會(huì)太平,互相仇恨就會(huì)混亂。
天下之人皆不相愛,強(qiáng)必執(zhí)弱,富必侮貧,貴必敖賤,詐必欺愚。凡天下禍篡怨恨,其所以起者,以不相愛生也?!都鎼壑小?
【譯文】天下的人都不相愛,那么強(qiáng)大的一定會(huì)壓迫弱小的,富有的一定會(huì)欺侮貧窮的,顯貴的一定會(huì)輕視低賤的,詭詐的一定會(huì)欺騙愚笨的。天下一切禍亂、篡位、積怨、仇恨等之所以會(huì)發(fā)生,都是由于互不相愛引起的。
天下之人皆相愛,強(qiáng)不執(zhí)弱、眾不動(dòng)寡,富不侮貧、貴不敖賤,詐不欺愚。凡天下禍篡怨恨可使毋起者,以相愛生也?!都鎼壑小?
【譯文】天下的人都相愛,那么強(qiáng)大的就不會(huì)壓迫弱小的,人多的就不會(huì)搶劫人少的,富有的就不會(huì)欺侮貧窮的,顯貴的就不會(huì)輕視低賤的,詭詐的就會(huì)不欺騙愚笨的。天下一切禍亂、篡位、積怨、仇恨等之所以都不發(fā)生,就是由于互相愛引起的 。
夫愛人者,人必從而愛之。利人者,人必從而利之。惡人者,人必從而惡之。害人者,人必從而害之?!都鎼壑小?
【譯文】愛別人的人別人也必然愛他;利于別人的人,別人也必然利于他;憎惡別人的人,別人也必然憎惡他;殘害別人的人,別人也必然殘害他。
無言而不信。無德而不報(bào),投我以桃報(bào)之以李。即此言愛人者必見愛也,而惡人者必見惡也?!都鎼巯隆?
【譯文】沒有什么話不答應(yīng),沒有什么恩德不報(bào)答。你把桃子投給我,我用李子回報(bào)你。這就是說,愛人的人必定被人愛,而憎惡人的人必定被人憎惡。
愛人不外己,己在所愛之中。《大取》
【譯文】愛別人并不是不愛自己,自己也在所愛之中。
愛人非為譽(yù)也,其類在逆旅?!洞笕 ?
【譯文】愛人不是為個(gè)人沽名釣譽(yù),就像旅店接待客人一樣,是為了與人方便。
愛眾眾世、與愛寡世相若。兼愛之有相若。愛尚世與愛后世,一若今之世人也。《大取》
【譯文】愛世間多數(shù)人和愛世間少數(shù)人相同。兼相愛就是這樣。愛上世之人和愛后世之人,都像愛今世之人一樣。
天欲人相愛相利,而不欲人相惡相賊也?!斗▋x》
【譯文】天希望人們互相愛護(hù)、互惠互利,而不希望人們互相厭惡、互相殘害。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。