所有證券化,包括我們假想的超級芯片制造商ZipChip以應收賬款為基礎的證券化,都包括下列步驟:
1. 選擇證券的發行渠道(市場)
2. 確定交易結構以滿足步驟1所選渠道中投資者的需求
3. 以抵押品的質量和步驟2中確定的交易結構為基礎,為所發行證券找到恰當的風險基準
4. 基于這些基準給證券定價并在市場上出售
ABS和CDOS:有什么區別?
不同市場的投資者未必相同。不同的供需情況意味著價格差異。在中國的A股、B股和H股市場,人們很熟悉這種現象。證券化的融資渠道也不盡相同,這方面的差異源于估值方法、實施過程和最終用戶。現有證券化市場主要包括資產支持證券(ABS)市場和貸款抵押證券(CLO)市場。
我們一直在討論的ZPCP 2014-3,是由Zip Chip公司業務往來應收賬款支持的ABS證券。以此為基礎發行證券后,ZipChip就自動抵押了今后的應收賬款,并且將用這些應收賬款來償付所發行的證券。某個實體通過抵押今后的應收賬款來籌集資金的做法稱為“未來現金流”證券化(更直白一些的稱呼是“蒸發證券”,因為如果這家公司不再有應收賬款,所發行證券的價值就會蒸發)。未來現金流證券化和傳統ABS的區別在于,銀行或非銀行金融機構(包括在2014年春季引起中國政府極大興趣的汽車經銷商)將(數千名)客戶的現有應收貸款轉讓出去,然后用所得現金來發放新的貸款。和基于消費者的資產支持證券相比,未來現金流證券化更專注于某個領域,流動性不如前者。不過,二者的經濟理念相同,那就是發現應收賬款的隱藏價值并將其中的一部分返還給借款人。
ZipChip可以考慮的另一條融資渠道是CLO市場。給ZipChip這類中小企業發放貸款的銀行會從中受益,原因是它們可以把貸款轉化為非投資級證券,從而改善自身的資產負債情況。
圖表1:ZipChip抵押品的兩種融資渠道(黃色和藍色)
CLO的經濟理念和ABS不同。ZipChip的貸款將和數十家或者數百家(通常不會是數千家)中小企業的貸款放在一起,然后按照它的評級基準轉讓出去。舉例來說,如果ZipChip的評級是“B”,那么貸款就按“B”級風險基準進行轉讓;如果ZipChip的評級是“BBB”,那么貸款就按“BBB”級風險基準進行轉讓。這里沒有“價值發現”過程,融資成本差將轉嫁給投資者。
采用ABS時,推動價值發現的是參與其中的信用評級機構,或者公平地對應收賬款進行分析的其他中介商。應收賬款的信用評級結果往往會和相應公司的評級大相徑庭(在上圖中可以看到,ZipChip的評級為“BB+”,而該公司資產的評級為“A+”)。但要由可靠的第三方,比如評級機構來說明資產的信用評級為什么和出讓方的評級不同。CLO市場沒有這項要求,在這里,公司評級就代表抵押品的質量。
把評級作為定價基準
把評級作為定價基準。要獲得具體的評級和期限,證券的收益率就必須和它的均衡回報率相符。
按照上圖中的收益率曲線計算,基于ZipChip應收賬款的10年期證券組合(評級為“A+/A1”)的融資成本約為每年7%。同樣期限的“B”級證券組合的年融資成本則為15-16%。ZipChip發行的10年期債券(評級為“BB+”)的定價參考基準應在二者之間(圖中紅點處),約為12%。
顯然,對相關各方來說,選擇不同的市場渠道,效果會相差很遠。當然,證券化的受讓方要購買的并非應收賬款,而是證券,也就是收回應收賬款后拿到現金的承諾。但抵押品的風險基準會對證券評級產生影響。
證券評級
如上一篇博文所述,最簡單的證券化包括兩類投資者——追求安全性的投資者(A類)和追求收益率的投資者(B類)。如果抵押品的表現過于不確定,或者很確定將出現損失,又或者抵押品并不是本來就有利息(在業務往來過程中形成的應收賬款就是這樣),那就會自然而然地出現第三類投資者。出讓方會保留一部分抵押品,以便提升更高級投資者的信用水平,或者將其作為利息。這部分抵押品就是超額信用。合適的超額信用水平不僅取決于資產質量,還取決于所發行證券是否會在ABS或CLO渠道中進行推廣。
如果發行ABS,將基于以往的表現來評估ZipChip應收賬款面臨的累計損失;評估結果將成為確定超額信用水平的基礎。一條簡單而粗略的評級規則(并不非常適于確立交易結構,但使用起來極為方便)是,如果超額信用對整體損失的覆蓋率達到5倍,那么該結構化證券的評級就是“AAA”。
因此,如果按上一篇博文確立的結構,即評級為“AAA”的A類債券占95%,評級為“BB-”的B類債券占5%,那么ZipChip應收賬款的相應損失就是1%。
如果發行CLO,那么在這個假設案例中,ZipChip的債務信用水平就會大幅下降。這種情況下,沒有任何特別因素來體現該公司在市場中的主導地位或持久力。圖表4中的債券違約研究結果表明,如果公司評級為“BB+”,則5年期貸款的違約可能性為5%(評級為“BB”,違約可能性為8.41%),10年期貸款的違約可能性為11-12%。(財富中文網)
譯者:Charlie