能被冠以“外貌協會教主”的作家,
只有一個人
——奧斯卡·王爾德
你可能沒看過他的書,
然而他作為
全英國最毒舌的段子手,
講過的話,你必然聽過。
比如這句:
只有淺薄的人才不以貌取人。
什么意思?
有人說就是:
沒人有義務透過你丑陋的外表
去挖掘你的內在美。
還有這句:
美麗的東西有了過失,
要不分青紅皂白地原諒它;
丑陋的東西有了過失,
要不顧天地良心地鄙視它。
王爾德不僅是朋友圈里的
毒舌段子手
他還是一個寫過九篇童話,
就被譽為“童話王子”的天才作家。
王爾德的童話,是如此的與眾不同。
他呈現的故事,
與那些大歡喜的幸福童話截然相反,
是將一顆破碎的心,
掰開給你看。
于是有人說:
小時候看安徒生的童話,
長大了就看王爾德的。
狐貍精選經典文庫
精心為大家挑選的書籍
它將王爾德的兩本童話集,
以及國內罕見的五篇短篇小說,
集結成冊
九篇童話
快樂王子
夜鶯與玫瑰
小氣的巨人
膽肝朋友
不同凡響的
沖天炮
小國王
公主的生日
漁夫和靈魂
小星童
1888年初版童話集《快樂王子和其他故事》
封面 1891年初版《石榴之屋》封面
五篇短篇小說
坎特維爾鬼魂
W.H.先生像
百萬富翁模范
沒有秘密的
斯芬克斯
勛爵亞瑟·薩維爾的罪行
1891年初版《阿瑟·薩維爾勛爵的罪行及其他故事》封面
新版《夜鶯與玫瑰》,
大有不同。
市面上的其他版本,
多數采用林徽因的翻譯,
仔細閱讀
不乏特定時代的舊痕跡;
選篇不全,
多數只收錄童話,
選用林譯本的只有七篇,
其他補譯全的版本
也是翻譯風格不統一。
而這一次,這也是一百多年年來,
王爾德童話與短篇小說全集,
中文簡體版首次完整出版。
這樣一個天才的文字,
需要什么樣的譯者才能還原呢?
雖然國內有不少《夜鶯與玫瑰》譯本,
但普遍攜帶著譯者所處的年代感,
朱教授的翻譯風格
把童話與短篇小說的不同氣息都體現出來了,
還原了王爾德原本的氣質,
為國內王爾德童話的中譯本提供一種新觀點。
就拿讀者熟悉的《快樂王子》一篇來說吧:
原文
After they had gone he felt lonely, and began to tire of his lady- love. 'She has no conversation,' he said, 'and I am afraid that she is a coquette, for she is always flirting with the wind.' And certainly, whenever the wind blew, the Reed made the most graceful curtseys.
林徽因·譯
大伙走后,他覺得很孤獨,并開始討厭起自己的戀人。“她不會說話,”他說,“況且我擔心她是個蕩婦,你看她老是跟風調情。”這可不假,一旦起風,蘆葦便行起最優雅的屈膝禮。
巴金·譯
他們走了以后,他覺得寂寞,討厭起他的愛人來了。他說:“她不講話,我又害怕她是一個蕩婦,因為她老是跟風調情。”這倒是真的,風一吹,蘆葦就行著最動人的屈膝禮。
朱純深·譯
大家走后,他覺得冷清,蘆葦戀人也追膩了。“她不同我說話,”他說,“我怕她很風騷的,瞧她那副一天到晚與風調情的樣子。”還真是,只要風一來,蘆葦便風情萬般地屈膝行禮。
狐貍精選經典文庫版
《夜鶯與玫瑰:王爾德童話與短篇小說全集》
選它的6大理由!
01 全新完整收錄王爾德作品
精心收錄,細心編校
完整收錄王爾德
全部9篇童話
與5篇短篇小說,
國內罕見地一次集齊。
02 翻譯獎得主全新典藏譯本
好的原版書籍,一定要好的譯者才能駕馭。
作家榜經典文庫版《夜鶯與玫瑰》譯者
朱純深
連續獲得三屆宋淇翻譯獎,
現為香港中文大學(深圳)翻譯學教授、
北京外國語大學客座教授、
香港浸會大學翻譯學中心榮譽研究員。
近20年翻譯的深厚功力,傾注其中,
極力還原王爾德濃郁的文字味道。
03 原創精致手繪插畫
7張原創精彩插畫
14個篇章小圖標
貼近童話的細致氣息。
讓想象力插上翅膀,
游走在精美插圖
與優美的譯文之間。
04 高顏值珍藏版套裝
編輯團隊,
獨具匠心地采用
典藏級裝幀設計,
套裝兩冊,捧在手里手感舒適,
排版運用了
方便閱讀的疏朗版式,
字大悅目,典雅大方,
每一頁翻開,都能讓你感受到
王爾德文字的獨特氣質。
05 附贈復刻版藏書票
一直精選優秀的原版編校,
就算是小小的藏書票,也不例外。
初版童話集中Walter Crane繪制的插畫
設計團隊
精挑細選出英國插畫家Walter Crane
經典復刻版藏書票,
一套兩枚,屬于你的藏書印記,
展現你獨特的文學修養。
06 附贈一張有聲明信片
好的故事,口口相傳。
編輯團隊挑選俄羅斯插畫師
Asya Mitskevich
專屬繪制王爾德形象的明信片。
這是一張與眾不同的明信片,
明信片上附帶的二維碼,
只要使用手機掃碼之后即可收聽,
如此方便,就能讓你
走進夜鶯的美妙歌聲,
感受玫瑰在深夜散發的獨特芬芳。
當長長的王爾德金句
被抽去上下文,
作為小段子廣為流傳。
它所蘊含的美妙韻味
也不復存在。
與其隨波逐流,說著那些小段子。
倒不如寧神清氣,聽著夜鶯的啼鳴,
讀一本完整的
王爾德童話與短篇小說全集了。
狐貍精選經典文庫版
《夜鶯與玫瑰:王爾德童話與短篇小說全集》
翻譯獎得主全新典藏譯本
精選彩畫作品配圖
附贈復刻版藏書票
有聲明信片
本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發布,如發現有害或侵權內容,請
點擊舉報。