文言文翻譯練習
1、將下面一段文言文中畫橫線的文字翻譯成白話文。
及之而后知,履之而后艱,烏有不行而知者乎?披五岳之圖,以為知山,不如樵夫之一足;疏八珍之譜,以為知味,不如庖丁之一啜。
【參考答案】
①只有接觸到它,才能了解它;只有親自實踐,才知道什么是艱難。②翻閱五岳畫圖,認為了解了山,還不如砍柴的人邁出去一步了解的多。
2、將下面一段文言文中畫橫線的文字翻譯成白話文。
今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:“是非君子之道也。”曰:“請損之,月攘一雞,以待來年,然后已。”如知其非義,斯速已矣,何待來年?(《孟子滕文公下》)
參考答案
.①這不是有道德的人的行為。②如果知道這樣做不合乎道義,那么就應該迅速停止,為什么還要等到明年呢?
3、把下面一段文言文中畫線的部分譯成現代漢語。
管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。生我者父母,知我者鮑子也。”鮑叔既進管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。
參考答案
①我曾經替鮑叔謀劃事情,卻使鮑叔更加困窘,但鮑叔不認為我愚蠢,他知道時運有好的時候,有不好的時候。②人們不贊美管仲的賢明卻贊美鮑叔能夠識別人才。
4、將畫線語句譯成現代漢語。
儒書言董仲舒讀《春秋》,專精一思,志不在他,三年不窺園菜。夫言不窺園菜,實也;言三年,增之也。仲舒雖精,亦時解休;解休之間,猶宜游于門庭之側,則能至門庭,何嫌不窺園菜?聞用精者察物不見,存道以亡身,不聞不至門庭,坐思三年,不及窺園也。
參考答案
①仲舒雖精,亦時解休:仲舒即使精神專注,有時也要松弛和休息。②存道以亡身:思考義理而達到忘我的程度。
5、翻譯柳宗元《答韋中立論師道書》中畫橫線的句子。
辱書云,欲相師。仆道不篤,業甚淺近,環顧其中,未見可師者。
孟子稱:“人之患在好為人師。”由魏晉氏以下,人益不事師。今之世,未聞有師。有,輒嘩眾笑之,以為狂人,獨韓愈奮不顧流俗,犯笑侮,召收后學,作《師說》,因抗顏而為師。世果群怪聚罵,指目牽引,而增與為言辭。愈以是得狂名。
參考答案
.①承蒙你來信想請我做老師。我修養不深,學業很淺,想想我的學問,沒有什么可傳授的。②世人果然紛紛認為他怪,聚在一起罵他,指指點點、互使眼色、拉拉扯扯地議論紛紛,此外制造出各種言辭誣加給他。
6、閱讀下面-段文言文,翻譯文中畫線的句子。
魏文侯問于李克曰:“吳之所以亡者何也?”對曰:“數戰數勝。”文侯曰:“數戰數勝,國之福也.其所以亡何也?”李克曰:“數戰則民疲;數勝則主驕。以驕主治疲民,此其所以亡也。” (劉向《新序·雜事》)
參考答案
屢次作戰,人民就要疲困;屢次勝利,君主就容易驕傲。以驕傲的君主,統治疲困的人民,這就是滅亡的原因。
7、閱讀下面一段文言文,翻譯文中畫線的句子.
歌者不期于利聲而貴在中節,論者不期于麗辭而務在事實。善聲而不知轉,未可為能歌也;善言而不知變,未可謂能說也。持規而非矩,執準而非繩,通一孔,曉一理,而不知權衡。以所不睹不信于人,若蟬之不知雪。堅據古文以應當世,猶辰參之錯,膠柱而調瑟,固而難合也。 (漢·桓寬《鹽鐵論·刺相》
參考答案
.唱歌的人不期求他的歌聲好聽,而可貴處在于合乎節拍;議論的人不期求他的言辭華麗,而務必要符合事實。聲音動聽但不懂得曲調宛轉,不能算是會唱歌;言辭優美卻不了解形勢的變化,不能叫做會議論。
8、閱讀下面一段文言文,翻譯文中畫線的句子。
夫君子之行,靜以修身,儉以養德,非澹泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及! (諸葛亮《誡子書》)
學習必須身心寧靜,才智必須經過學習(獲得)。不學習就不能使自己的才學廣博起來。沒有志向就不能使自己的學習有成就。
9、翻譯下面一段文言文。
頃歲孫莘老識歐陽文忠公,嘗乘間以文字問之。云:“無它術,唯勤讀書而多為之,自工;世人患作文字少,又懶讀書,每一篇出,即求過人,如此少有至者。疵病不必待人指摘,多作自能見之。” (選自《東坡志林》)
參考答案
近年來孫莘老結識歐陽修,曾經乘機問他怎樣才能寫好文章。歐陽修回答說:“沒有其它辦法,只有勤奮讀書而且多動筆,自然就會寫好;世人的弊病在于寫作太少,又懶于讀書,寫出一篇,就想超過別人,像這樣很少有達到目的的。文章的缺點不需要別人指出,只要寫多了,自己就能發現的。”
10、翻譯下面一段文言文。
聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學者,自敗也。昏與庸,可限而力學不倦者,自力者也。 (選自《白鶴堂詩文集》)
參考答案
聰明與機敏是可倚賴又不可倚賴的;倚賴自己的聰明和機敏而不去學習,是自取失敗的人。胡涂與平庸是能限制人而又不能限制人的;不受自己愚昧和平庸的限制而勤奮地致力于學習,那是自強不息的人
11、翻譯下面一段文言文。
君子之自行也,動必緣義,行必誠義,俗雖謂之窮,通也;行不誠義,動不緣義,俗雖謂之通,窮也。孔子見齊景公,景公致廩丘(齊國地名)以為養,孔子辭不受,入謂弟子曰:“吾聞君子當功以受祿。今說景公,景公未之行而賜之廩丘,其不知丘亦甚矣。”令弟子趣駕,辭而行。孔子布衣也,萬乘難與比行,三王之佐不顯焉,取舍不茍也夫!
參考譯文一
君子在品行上自我要求,有舉動一定遵循道義,做事情一定踏實于道義,世俗即使認為這行不通,君子也認為行得通;做事情不踏實于道義,有舉動不遵循道義,世俗即使認為這行得通,君子也認為行不通。孔子會見齊景公,齊公送給他廩丘作為他的奉養之地,孔子推辭不接受,回去告訴弟子說:“我聽說君子有功勞才接受俸祿。如今我游說齊景公,景公沒有實行我的主張就賞賜我廩丘,他也太不了解我了。”讓弟子急忙駕車,告辭后就走了。孔子是平民,萬乘大國的君主難跟他凍死,夏禹、商湯、周王的輔佐大臣也沒有他顯耀,這是由于他在取舍上不馬虎啊!
(原文節錄自《呂氏春秋》)
12、將下面的文段翻譯成現代漢語。
楚莊王謀事而當,群臣莫能逮,退朝而有憂色。申公巫進曰:“君退朝而有憂色,何也?”楚王曰:“吾聞之,諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而君臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而議于朝,且群臣莫能逮,吾國其幾于亡矣,吾是以有憂色也。”
(劉向《新序·雜事第一》)
[注]不谷:古代姓自稱的謙詞。
參考譯文
楚莊王謀劃一件事情,做得很妥當,群臣沒有誰能趕上他,退朝以后,臉上露出憂愁的神色。申公巫臣進前說道:“您在退朝之后面露憂色,這是為什么呢?”楚王回答說:“我聽說過這樣的話,諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而群臣比不上他的,就會亡國。現在憑我這樣沒能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我們國家大概要滅亡了吧,我因此現出了憂愁的神色。”
1.把下列句子翻譯成現代漢語。(12分)
① 我非愛其財而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛也。
②固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。
③悟已往之不諫,知來者之可追。
④彼童子之師,授之書而習其句讀,非吾所謂傳其道解其惑者也。
⑤微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁。
參考答案
①我不是吝嗇我的財產才用羊去替換它,老百姓認為我吝嗇是理所當然的啊。(“愛”1分,主謂倒裝句1分,句子通順1分。)
② 本來知道把死和生等同起來的說法是不真實的,把長壽和短命等同的說法是妄造的。
③ 覺悟到過去作錯的事已經不能改正,知道未來的事還可以挽救。
④ 那些孩子們的老師,是教給他書,幫助他學習文句的,不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的。
⑤ 假如沒有那個人的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量又反過來損害他,這是不仁道的。
2.用“/”線給下文中加點的句子斷句并把劃線的句子翻譯成現代漢語。(9分)
晉平公與群臣飲,酣,乃喟然嘆曰:“莫樂為人君,惟其言而莫之違。”師曠侍坐于前,援琴撞之,公披衽而避,琴壞于壁。公曰太師誰撞師曠曰今者有小人言于側者故撞之公曰寡人也。”師曠曰:“是非君人者之言也。”左右請除之,公曰:“釋之,以為寡人戒。”
①公曰太師誰撞師曠曰今者有小人言于側者故撞之公曰寡人也
譯文:
②惟其言而莫之違。
翻譯:
③是非君人者之言也。
翻譯:
參考答案
①公曰/太師誰撞/師曠曰/今者有小人言于側者/故撞之/公曰/寡人也
②惟其言而莫之違。翻譯:僅僅是他的話沒有人違抗罷了。(此句得分點是“惟”“莫”“違”)
③是非君人者之言也。翻譯:這不是國君(所應該)說的話。(“君人者”譯為“統治者”也可。此句得分點是“是非”“君人者”“言”)
3.閱讀下面的文言材料,把劃橫線的文字翻譯的文字翻譯成現代漢語。(8分)
齊人伐燕,勝之。宣王問曰:“或謂寡人勿取,或謂寡人取之。以萬乘之國伐萬乘之國,五旬而舉之,人力不至于此。不取,必有天殃,取之何如?”孟子對曰:“取之而燕民悅,則取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悅,則勿取。古之人有行之者,文王是也。以萬乘之國伐萬乘之國,簞食壺漿,以迎王師,豈有他哉?避水火也。如水益深,如火蓋熱,亦運而已矣。” (《孟子·梁惠王下》)
(1)五旬而舉之,人力不至于此。(3分)
(2)古之人有行之者,武王是也。(2分)
(3)簞食壺漿,以迎王師。(3分)
參考答案
(1)五十天就攻下它,光憑人力是做不到的。(譯出大意1分;“旬”1分;:“舉”1分。)
(2)古人有這樣做的,武王就是這樣。(譯出大意1分;“是”1分。) (3)用竹筐裝著飯,用酒壺盛著酒漿,來迎接大王您的軍隊。(“簞”1分;“壺”1分;“師”1分。)
4.據下面文言文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)
初,買臣免,待詔,常從會稽守邸者寄居飲食。拜為太守,買臣衣故衣,懷其印綬,步歸郡邸。直上計時,會稽吏方相與群飲,不視買臣。買臣入室中,守邸與共食。食且飽,少見其綬。守邸怪之,前引其綬,視其印,會稽太守章也。守邸驚,出語上計掾吏[注],皆醉,大呼曰:“妄誕耳!”守邸曰:“試來視之。”其故人素輕買臣者入內視之,還走,疾呼曰:“實然!”坐中驚駭。(《漢書·朱買臣傳》) [注]上計掾吏:古代一種官職名稱。
(1)初,買臣免,待詔。
(2)守邸驚,出語上計掾吏。
(3)其故人素輕買臣者人內視之。
參考答案
.(1)起初,買臣被免職,等待皇帝重新任命。(3分)(2)守邸很吃驚,就出去跟上計掾吏說了(這件事)。(2分)(3)那個平常看不起買臣的舊友進入室內看到了它(指印綬)。(3分)
《朱買臣傳》譯文 班固(漢書)
起初,朱買臣被免了職,正等待著皇帝重新任命,日常就在會稽郡邸的守邸人那里借住吃飯。朝廷授與會稽郡太守官職,買臣穿上過去罷免時的衣服,懷揣系著綬帶的官印,步行回到郡邸。逢著上計的時候,會稽郡辦上計的官吏正一起聚著飲酒,對買臣都不屑看上一眼。買臣走進內房,守邸人就和他一道吃飯。吃到快飽的時候,買臣稍微露出那系著官印的綬帶,守邸人覺得那東西很奇怪,就上前拿著那綬帶,端詳著那方印章,正是會稽太守章。守邸人吃了驚,走出屋外告訴了上計掾吏。掾吏們都喝醉了,大叫大喊道:“胡說罷了!”守邸人說:“你們試把它拿來看看吧。”那位平素輕視買臣的舊相識走進室內看了官印,(嚇得)回頭就跑,高聲嚷道:“的確如此!”在座的人(這才)驚慌害怕起來。
5.將下面文言文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)
桓公問管仲曰:“王者何貴?”曰:“貴天。”桓公仰而視天。管仲曰:“所謂天者,非謂蒼蒼莽莽之天也。君人者以百姓為天,百姓與之則安,輔之則強,非之則危,背之則亡。民怨其上不遂亡者,未之有也。” (劉向《說苑》)
譯文:
我所說的天,不是指那個幽藍遼闊的天空(2分)。做國君的應該把百姓當作天,百姓贊成他國家就安定,協助他國家就強盛,非難他國家就有危險,背叛他國家就會滅亡(4分)。百姓怨恨他們的國君而國家最終不滅亡的,是從來也沒有過的(2分)
6.將下面這段文言文翻譯成現代漢語。(8分)
李弘度常嘆不被遇。殷揚州知其家貧,問:“君能屈志百里 ①不?”李弘度答曰:“《北門》② 之嘆,久以上聞;窮猿奔林,豈暇擇木!”遂授剡縣。 ——《世說新語》
【注】① 百里:方圓百里的地方,即一個縣。②《北門》:《詩經》中的一篇,舊以為是寫“仕不得志”的,詩中描寫一個小官吏慨嘆自己位卑多勞,生活貧困的苦況。
譯為:
.李弘度時常慨嘆得不到賞識提拔的機會(或“不被知遇”)。殷揚州知道他家境貧寒,問他說:“你能否屈就(或“委屈自己的心志”),去擔任一個小小的縣令?”李弘度回答說:“我為官不得志的慨嘆,早已被上級知道了;走投無路的猿猴跑到林中,哪里還有閑暇(或“哪里顧得上”)選擇棲身之木呢!”于是殷揚州授予李弘度剡縣縣令的官職
7.把下面一段文言文翻譯成現代漢語。(8分)
學者有四失,教者必知之。人之學也,或失則多,或失則寡,或失則易,或失則止。此四者,心之莫不同也。知其心,然后能救其失也。教也者,長善而救其失者也。
參考答案
求學的人(往往)有四個缺點,教師一定要了解到。人們的學習,有的缺點在于貪多,有的缺點在于學得太少,有的缺點在于學得太容易,有的缺點在于(遇到困難就)停止。這四種情況,(求學者的)心理沒有不如此的。(只有)了解學生的心理,然后才能補救他們的缺點。做教師的,(要)發揚(他們的)優點,補救他們的缺點。
8、把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)
子貢問政(管理國家的事)。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子貢曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子貢曰:“必不得已而去,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民無信不立。”
(1) 譯文: (3分)
(2) 譯文: (2分)
(3) 譯文: (3分)
參考答案
(1)充足的糧食,富足的軍備,以及人民對君王的信任。
(2)不得已的時候必須舍棄,在這三者之中哪個最先舍棄?
(3)從古到今人都有一死,百姓失去信任則國家無以立足。
9、將下面文言短文中劃線的句子翻譯成現代漢語。(8分)
五官莫明于目,面有黑子,而目不知,烏在其為明也?------客有任目而惡鏡者,曰:“是好苦我。吾自有目,烏用鏡為?”久之,視世所稱美人,鮮當意者,而不自知己面之黑子,泰然謂美莫己若。左右匿笑,客終不悟,悲夫!
○1譯文:_________________________________________________________ __。
○2譯文:_______________________________________________________ ____。
參考答案
9. 譯文(1)五官中沒有哪一個比眼睛更明察的,臉面上有黑點,眼睛卻看不到,它的明察表現在哪里?
(2)看世間贊許的美人,很少合自己意的,卻不知道自己臉上的黑點,安然自得地認為沒有誰像自己漂亮。
10閱讀下列文字,把畫線句子譯成現代漢語.(8分)
孟子謂戴不勝曰:“子欲子之王善與?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齊語也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?”曰:“使齊人傅之。”曰:“一齊人傅之,眾楚人咻①之,雖日撻而求其齊也,不可得矣。引而置之莊岳之間②數年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,長、幼、卑、尊皆薛居州也,王誰與為不善?在王所者,長、幼、卑、尊皆非薛居州也,王誰與為善?一薛居州獨如宋王何?” (《孟子·滕文公下》)
15.(1)希望他的兒子會說齊國話,那么,找齊國人來教呢,還是找楚國人來教呢?(3分)
(2)即使每天鞭打他要他說齊國話,也是不可能的。(3分)
(3)(那么)君王同誰做不好的事呢?(2分)
【文段參考譯文】孟子對戴不勝說:“你希望你的君王賢明嗎?我明白告訴你。這里有位楚國官員,希望他的兒子會說齊國話,那么,找齊國人來教呢,還是找楚國人來教呢?”載不勝回答道:“找齊國人來教。”孟子說:“一個齊國人來教他,很多楚國人干擾他,即使每天鞭打他要他說齊國話,也是不可能的。假如帶他在莊、岳鬧市區住上幾年,即使每天鞭打他要他說楚國話,也是不可能的。你說薛居州是個很好的人,讓他住在王宮中。如果在王宮里,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都是如薛居州那樣的好人,那么君王同誰做不好的事呢?如果在王宮里,年齡大的、年齡小的、地位低的、地位高的都不是象薛居州那樣的好人,那么君王同誰去做好事呢?一個薛居州,又能把宋王怎么樣呢?”