精品伊人久久大香线蕉,开心久久婷婷综合中文字幕,杏田冲梨,人妻无码aⅴ不卡中文字幕

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
春節(jié)習俗英語介紹:壓歲錢

 

  Giving Hongbao (red packets or red envelopes) during the Chinese New Year is another tradition. A red packet is simply a red envelope with gift money in it, which symbolizes luck and wealth.

  過春節(jié)的另一個傳統(tǒng)就是要給紅包,就是在一個紅色的小紅包里裝上錢,寓意為幸運和財富

  Red is the lucky color and will bring good luck to the person receiving the present. Red packets are symbolically handed out to younger generations by their parents, grandparents, relatives, close neighbors and friends, and usually the lineal family gives Hongbao to the children on New Year's Eve. Money given in this way may not be refused and the pretty envelopes make the present seem more amiability and sincere.

  紅色是幸運色,能給收到紅包的人帶來好運。紅包一般是父母給兒女,爺爺奶奶給孫兒孫女,或者親戚朋友給小孩子的,一般來說,都是除夕夜給的。

  The money is also called ya sui qian, meaning "money for suppressing age", which is supposed to stop children from getting older. This comes from the belief that everyone becomes one year older on New Year's Day.

  這筆錢也稱作是壓歲錢,希望孩子們永遠不要長大,因為大家都覺得一年一歲催人老。

  Starting from the second day, people begin going out to visit friends and relatives, taking with them gifts and Hongbao for the children.

  大年初一串親戚朋友,也要給孩子送禮物和紅包。

本站僅提供存儲服務,所有內容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊舉報
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
中國壓歲錢這點事情,老外能明白嗎?英語讀頭條(第272期)
“搶紅包”,用英語怎么說?
“壓歲錢”用英語怎么說?
“紅包”不是red bag, 地道英語怎么說?
“春節(jié)快樂”英語怎么說?
除夕習俗的英文表達,傳播中華傳統(tǒng)文化
更多類似文章 >>
生活服務
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服

主站蜘蛛池模板: 镇安县| 邢台市| 阿拉善盟| 郯城县| 嵊泗县| 崇明县| 常州市| 鄂托克前旗| 绥棱县| 开化县| 祁连县| 富锦市| 漯河市| 桑植县| 金阳县| 和林格尔县| 洛川县| 奈曼旗| 临漳县| 河北省| 凤山市| 伊通| 忻城县| 正蓝旗| 比如县| 昌黎县| 积石山| 石台县| 安康市| 六枝特区| 黑河市| 开平市| 海原县| 登封市| 亳州市| 进贤县| 钟山县| 浠水县| 乐清市| 神池县| 西城区|