趕緊撕了吧!這春聯(lián)很丟人
過年對于中國人來說非常重要,可以說是中國一年當(dāng)中最熱鬧的節(jié)日了,大家為了和和美美熱熱鬧鬧的過年會做非常多有意義的準(zhǔn)備工作,雖然有些習(xí)俗在變化,但是貼春聯(lián)卻是永恒不變的,如今的很多地方為了環(huán)保已經(jīng)禁止燃放煙花和鞭炮,而春聯(lián)是家家戶戶都必不可少,不過有些人家門口貼的春聯(lián)則讓人哭笑不得。
比如這副對聯(lián)“年年結(jié)婚沒有咱,一年一年又一年”,橫批“再等一年”,如果從對聯(lián)藝術(shù)的角度來說真的不值一提,上下聯(lián)都一目了然,從另一個角度來說也可以說這些都來自生活,更容易讓大家理解,嚴(yán)格的來說這不是一副對聯(lián),因為對聯(lián)是講究對仗工整,意境上要想相互結(jié)合。像是一句網(wǎng)絡(luò)用語供大家娛樂一下,所以只是兩句玩笑話可以不用當(dāng)它是春聯(lián)。
再看看這一副上聯(lián)為“百事可樂小日子美”,下聯(lián)“萬事如意大發(fā)財”,上聯(lián)寫了希望日后事事順心,小日子過的和和美美,下聯(lián)和上聯(lián)在意境上倒是挺符合的,也說了希望事事如意而且發(fā)大財,可以說是雅俗共賞,“可樂”對“如意”,“大”對“小”, 《笠翁對韻》里面寫道“天對地,雨對風(fēng),大陸對長空。山花對海樹,赤日對蒼穹。雷隱隱,霧蒙蒙。”,這副對聯(lián)好像卻是這么回事,但是一看你會發(fā)現(xiàn)上聯(lián)是八個字,下聯(lián)是七個字,而對聯(lián)的字?jǐn)?shù)相等是最基本的要素。在仔細(xì)一看橫批“喜上鼻頭”是不是寫錯了?中國人一般不都說喜上眉梢嘛!
這一副對聯(lián)本來是沒有毛病,“財源”對“喜氣”,疊詞“滾滾”對應(yīng)“洋洋”,但是對聯(lián)的字卻是倒著貼的,就像不識字的人把書拿翻了一樣滑稽,對聯(lián)明確表示必須是從上往下念,而中間的四個大福字和上面的橫批倒是貼的很好,所以這么看來應(yīng)該是故意貼到的為了讓自己家門口和別人家的與眾不同,自古以來福字貼倒的很常見,寓意為福到,而對聯(lián)貼倒的還真是頭一次見,不知道這戶人家是何用意。
接下來這一副對聯(lián)又是通俗易懂的,上聯(lián)“外面”對應(yīng)“家里”,“彩旗”對“紅旗”,可以說是勉強的過得去吧,再看看其中的意思應(yīng)該也是屬于娛樂一下的類型,橫批很諷刺啊,這樣的對子確實不適合貼在門口,受這一方好處,卻暗為另一方效勞確實不厚道啊!雖然說巧趣聯(lián)主要是突出其中的趣味,不那么注重格式,但是這樣的對聯(lián)沒有趣味也沒有什么意義。
這副對聯(lián)實在讓人捧腹大笑,本來也是好好的一個對聯(lián),字?jǐn)?shù)相等對仗上也算是很工整了,比起前面那些好像是稍微好一點了,橫批也比較正常“豐衣足食”和上下聯(lián)都有承接的作用,只是上聯(lián)的最后一個字可能和對聯(lián)里所說的平仄上沒有講究到位,有人認(rèn)為最后一個字應(yīng)該為仄聲所以擅自做主改為“尿”,這下雖然對上了但是讀起來太搞笑了,實在太會戲弄人了,不得不說丟人啊,趕緊撕下來重新貼上一幅吧。