《詠懷古跡五首·其二》杜甫
搖落深知宋玉悲,風流儒雅亦吾師。
悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。
江山故宅空文藻,云雨荒臺豈夢思。
最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑。
《詠懷古跡五首·其二》是杜甫大歷元年(766)在夔州(治今重奉節)寫成的一組詩。夔州和三峽一帶本來就有宋玉、王昭君、劉備、諸葛亮、庾信等人留下的古跡,杜甫正是借這些古跡,懷念故人,同時也抒寫自己身世家國之感。這首《詠懷古跡》是杜甫憑吊楚國著名辭賦作家宋玉的。宋玉的《高唐賦》、《神女賦》寫楚襄王和巫山神女夢中歡會的故事,因而傳為巫山佳話;又相傳在江陵有宋玉的故宅。所以杜甫暮年出蜀,過巫峽,至江陵(今湖北荊州市),不禁懷念楚國這位作家,勾起身世遭遇的同情和悲慨。在杜甫看來,宋玉既是詞人,更是志士。而他生前身后卻都只被視為詞人,其政治上失志不遇,則遭誤解,以至于曲解。這是宋玉一身遭遇最可悲哀處,也是杜甫自己一生遭遇最為傷心處。這詩便是矚目江山,悵望古跡,吊宋玉,抒己懷;以千古知音寫不遇之悲,體驗深切;于精警議論見山光天色,藝術獨到。
“搖落深知宋玉悲,風流儒雅亦吾師。”首聯是說,落葉飄零是深知宋玉的悲哀,他的風流儒雅堪當我的老師。
杜甫到江陵,在秋天。宋玉名篇《九辨》正以悲秋發端:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰。”其辭旨又在抒寫“貧士失職而志不平”,與杜甫當時的情懷共鳴,因而便借以興起本詩,簡潔而深切的表示對宋玉的了解、同情和尊敬,同時又點出了時節天氣。“風流儒雅”是北周庾信《枯樹賦》中形容東晉名士兼志士殷仲文的成語,這里借以強調宋玉主要是一位政治上有抱負的志士。“亦吾師”用東漢王逸說:“宋玉者,屈原弟子也,閔惜其師忠而被逐,故作《九辯》以述其志。”(《楚辭章句》)這里借以表示杜甫自己也可算作師承宋玉,同時表明本詩旨意也在憫惜宋玉,“以述其志”。
“悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。”頷聯是說,悵望千秋往事灑下同情淚水,身世同樣凄涼可惜生不同時。
次聯接著就說明自己雖與宋玉相距久遠,不同朝代,不同時代,但蕭條不遇,惆悵失志,其實相同。因而望其遺跡,想其一生,不禁悲慨落淚。
詩的前半感慨宋玉生前,后半則為其身后不平。
“江山故宅空文藻,云雨荒臺豈夢思。”頸聯是說,江山依舊故宅猶在空留文藻,云雨荒臺難道真是荒唐夢思。
在這片大好江山里,還保存著宋玉的故宅,世人總算沒有遺忘他。但人們只欣賞他的風采辭藻,并不了解他的志向抱負和創作精神。這不符合宋玉本心,也無補于后世,令人惘然,故曰“空”。就像眼前這巫山巫峽,使人想起宋玉的《高唐賦》、《神女賦》。它的故事題材雖屬荒誕夢想,但作家的用意卻在諷諫君主淫惑。然而世人只把它看作荒誕夢想、欣賞風流艷事。這更從誤解而曲解,使有益作品閹割成荒誕故事,把有志之士歪曲成無謂詞人。這一切,使宋玉含屈,令杜甫傷心。
“最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑。”尾聯是說,最可嘆楚王宮殿早蕩然無存,駕船人還指點遺跡讓人生疑。
而最為叫人痛心的是,隨著歷史的變遷,歲月消逝,楚國早已蕩然無存,人們不再關心它的興亡,也更不了解宋玉的志向和創作精神,以致將曲解當史實,以訛傳訛,以訛為是。到如今,江船經過巫山巫峽,船夫們津津有味,指指點點,談論著哪個山峰荒臺是楚王神女歡會處,那片云雨是神女來臨時。詞人宋玉不滅,志士宋玉不存,生前不獲際遇,身后為人曲解。宋玉之悲在此,杜甫之悲也在此。
顯然,體驗深切,議論精警,耐人尋味,是這詩的突出特點和成就。但這是一首詠懷古跡詩,詩人實到其地,親吊古跡,因而山水風光自然顯露。杜甫沿江出蜀,漂泊水上,旅居舟中,年老多病,生計窘迫,景況蕭條,情緒悲愴,本來無心欣賞風景,只為宋玉遺跡觸發了滿懷悲慨,才灑淚賦詩。詩中的草木搖落,景物蕭條,江山云雨,故宅荒臺,以及舟人指點等情景,都從感慨議論中出來,蒙著歷史的迷霧,充滿詩人的哀傷,仿佛是淚眼看風景,隱約可見,實而卻虛。從詩歌藝術上看,這樣的表現手法富有獨創性。它緊密圍繞主題,顯現古跡特征,卻并不獨立描寫,而使之融于議論,化為情境,渲染著這首詩的抒情氣氛,增強了詠古的特色。
附錄:《詠懷古跡五首·其二》杜甫
搖落深知宋玉悲,風流儒雅亦吾師。
悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。
江山故宅空文藻,云雨荒臺豈夢思。
最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑。
譯文
落葉飄零是深知宋玉的悲哀,他的風流儒雅堪當我的老師。
悵望千秋往事灑下同情淚水,身世同樣凄涼可惜生不同時。
江山依舊故宅猶在空留文藻,云雨荒臺難道真是荒唐夢思。
最可嘆楚王宮殿早蕩然無存,駕船人還指點遺跡讓人生疑。
注釋
1.搖落:凋殘,零落。
2.風流儒雅:指宋玉文采華麗瀟灑,學養深厚淵博。
3.“蕭條”句:意謂自己雖與宋玉隔開幾代,蕭條之感卻是相同。
4.故宅:江陵和歸州 (秭歸) 均有宋玉宅,此指秭歸之宅。空文藻:斯人已去,只有詩賦留傳下來。
5.云雨荒臺:宋玉在《高唐賦》中述楚之“先王”游高唐,夢一婦人,自稱巫山之女,臨別時說:“妾在巫山之陽,高丘之岨,旦為行云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。”陽臺,山名,在今重慶市巫山縣。
6.“最是”兩句:意謂最感慨的是,楚宮今已泯滅,因后世一直流傳這個故事,至今船只經過時,舟人還帶疑似的口吻指點著這些古跡。楚宮:楚王宮。