將進酒·君不見
[唐] 李白
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
將進酒
李白·七言樂府
君不見,黃河之水天上來,
君不見,黃河之水從天邊奔騰而來,
?天上來:黃河發源于青海,因那里地勢極高,故稱。
奔流到海不復回。
流向大海不再回返。
君不見,高堂明鏡悲白發,
君不見,在屋堂里的鏡子前照見白發,讓人頓生悲涼,
?高堂:房屋的正室廳堂。(另一種解釋為父母)。
朝如青絲暮成雪。
頭發早上如青絲,晚上似白雪。
?青絲:一作“青云”。喻柔軟的黑發。?成雪:一作“如雪”。指白發。
人生得意須盡歡,
人生得意之時就應當縱情歡樂,
?得意:適意高興的時候。?須:應當。?盡歡:縱情歡樂。
莫使金樽空對月。
不要讓這酒杯無酒空對明月。
?樽:酒杯
天生我材必有用,
老天生下我這個人才一定會讓我發揮作用,
千金散盡還復來。
用光所有的金錢還會賺回來。
?千金:大量錢財。?還復來:還會再來。
烹羊宰牛且為樂,
我們烹羊宰牛姑且作樂,
?且為樂:姑且作樂。
會須一飲三百杯。
一次性痛快地飲三百杯也不為多!
?會須:應當。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
岑夫子和元丹丘啊!快喝酒吧!不要停下來。
?岑夫子:指岑(cén)勛。南陽人。?丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。?杯莫停:一作“君莫?!?。
與君歌一曲,請君為我側耳聽。
讓我來為你們高歌一曲,請你們為我傾耳細聽:
?與君:給你們,為你們。?君,指岑、元二人。?側耳聽:一作“傾耳聽”。側耳:表示注意去聽。
鐘鼓饌玉不足貴,
銅鼓和佳肴并不珍貴,
?鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。?饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美。饌,食物。玉,像玉一般美好。?不足貴 一作:何足貴;
但愿長醉不愿醒。
我只希望從此長醉不愿醒。
?不愿醒 :一作:不復醒/不用醒
古來圣賢皆寂寞,
自古以來圣人賢士無不是冷落寂寞的,
?古來 :一作:自古。
惟有飲者留其名。
只有那善喝酒的人才能夠美名流傳。
?惟 通:唯。
陳王昔時宴平樂,
陳王曹植當年在平樂觀舉行宴會你可知道?
?陳王:指陳思王曹植。?平樂:平樂觀,宮殿名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。
斗酒十千恣歡謔。
一斗酒值十千錢,大家縱情歡樂。
?恣(zì):放縱,無拘無束。?謔(xuè):玩笑 。
主人何為言少錢,
主人你為何說我的錢不多?
?言少錢:一作“言錢少”。
徑須沽取對君酌。
只管買酒來讓我們一起痛飲。
?徑須:干脆,只管,盡管?。沽(gū):通“酤”,買或賣,這里指買酒。
五花馬,千金裘,
那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,
?五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。?千金裘:價值千金的皮衣。
呼兒將出換美酒,
把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧。
?將出:拿去。
與爾同銷萬古愁。
讓我和你一起借酒一起忘卻那萬古憂愁。
?爾:你們,指岑夫子和丹丘夫。?銷:同“消”。?萬古愁:無窮無盡的愁悶。
解讀
《將進酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調,屬漢樂府《鼓吹曲·鐃歌》舊題。題目意即“勸酒歌”。
這首詩是詩人天寶十一年在友人元丹丘處所作,詩中表現了人生短暫,人生短暫,應該縱情歡飲及時行樂的思想。全詩氣勢豪邁,感情奔放,語言流暢,具有很強的感染力。