楊絳(本名楊季康,1911年7月17日-2016年5月25日),江蘇無(wú)錫人,中國(guó)女作家、文學(xué)翻譯家和外國(guó)文學(xué)研究家,錢鐘書夫人。楊絳通曉英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ),她翻譯的《堂吉訶德》被公認(rèn)為最優(yōu)秀的翻譯佳作;早年創(chuàng)作的劇本《稱心如意》,被搬上舞臺(tái)長(zhǎng)達(dá)六十多年,2014年還在公演;93歲出版散文隨筆《我們仨》,風(fēng)靡海內(nèi)外,再版達(dá)一百多萬(wàn)冊(cè);96歲出版哲理散文集《走到人生邊上》;102歲出版250萬(wàn)字的《楊絳文集》八卷。2016年5月25日逝世,享年105歲。
1911年7月17日,楊絳生于北京。
1928年,楊絳一心一意要報(bào)考清華大學(xué)外文系,但南方?jīng)]有名額,楊絳只得轉(zhuǎn)投蘇州東吳大學(xué)。
1932年,從蘇州東吳大學(xué)到清華大學(xué)借讀,并認(rèn)識(shí)錢鐘書。
1935年,楊絳與錢鐘書結(jié)婚,同年夏季與丈夫同赴英國(guó)、法國(guó)留學(xué)。
1938年,楊絳隨錢鐘書帶著一歲的女兒回國(guó),回國(guó)后歷任上海震旦女子文理學(xué)院外語(yǔ)系教授、清華大學(xué)西語(yǔ)系教授。
1943、1944年,楊絳的劇本《稱心如意》、《弄真成假》、《游戲人間》等相繼在上海公演。
1953年,任北京大學(xué)文學(xué)研究所、中國(guó)科學(xué)院文學(xué)研究所、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所的研究員。
1956年,作品《吉爾·布拉斯》經(jīng)大修大改,由人民文學(xué)出版社出第一版。
1965年1月,《堂吉訶德》第一部翻譯完畢。
1978年,《堂吉訶德》中譯本出版。
1981年發(fā)表的《干校六記》,已有三種英語(yǔ)、兩種法語(yǔ)和一種日本譯本。
1984年,她寫的《老王》被選為初中教材。
1985年,她的散文集《隱身衣》出版了英語(yǔ)譯本。
1986年,她出版《回憶我的父親》、《回憶我的姑母》、《記錢鐘書與圍城》。
1997年,雜志第5期《方五妹和她的“我老頭子”》,《十月》發(fā)表。
1997年3月4日,其女錢瑗因患脊椎癌去世。
1998年12月19日,其丈夫錢鐘書去世。
2001月,出版《從丙午到流亡》。
2003年,她出版作品《我們仨》。
2007年,出版《走到人生邊上——自問(wèn)自答》一書
2011年,百歲老人楊絳查出患有心衰,但她依舊樂(lè)觀豁達(dá),每天讀書寫作從不間斷,晚上一點(diǎn)半睡覺(jué)。
2013年7月17日,楊絳102歲生日。
2015年7月17日,楊絳女士迎來(lái)104歲生日(如按照楊絳女士自己的虛歲算法,是105歲),身體依舊很好,仍然思路清晰、精神矍鑠。
2016年5月25日凌晨,楊絳在北京協(xié)和醫(yī)院病逝,享年105歲。