先看看這兩首詞吧!
念奴嬌 赤壁懷古
大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是,三國(guó)周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,一時(shí)多少豪杰。
遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。人生如夢(mèng),一尊還酹江月。
臨江仙 滾滾長(zhǎng)江東逝水
滾滾長(zhǎng)江東逝水,浪花淘盡英雄。
是非成敗轉(zhuǎn)頭空。
青山依舊在,幾度夕陽(yáng)紅。
白發(fā)漁樵江渚上,慣看秋月春風(fēng)。
一壺濁酒喜相逢。
古今多少事,都付笑談中。
說(shuō)到楊慎,不能繞過(guò)的話題是他的那首《臨江仙》。
有人將這首詞捧得很高,有人說(shuō)在同題材的作品中屬于中下水準(zhǔn)。
咱覺(jué)得應(yīng)該理性看待這首詞。畢竟詞自宋之后,或有高原,但再無(wú)高峰。偏要去和一些宋詞比,也沒(méi)必要。楊慎的廿一史彈詞其實(shí)講的大抵都是和這首《臨江仙》一個(gè)意思,但是這首詞應(yīng)該是寫的最好的一首。
你當(dāng)然可以說(shuō),“滾滾長(zhǎng)江東逝水,浪花淘盡英雄”一句借用了蘇軾的“大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物”;
你可以說(shuō)“白發(fā)漁樵江渚上”化用了蘇軾《赤壁賦》中的“況吾與子漁樵與江渚之上”;
你可以說(shuō)“古今多少事,都付笑談中”化用了陳與義的“古今多少事,漁唱起三更”。
你也可以說(shuō)陳詞濫調(diào),前有“人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流”,后有“眼看他起朱樓,眼看他宴賓客,眼看他樓塌了”。
但是這首詞之所以名傳千古,是因?yàn)檫m合。適合了老羅《三國(guó)演義》所描寫的歷史,所以毛宗崗父子評(píng)刻《三國(guó)演義》時(shí)將其放在卷首,也適合了楊慎坎坷傳奇的一生,這就夠了。
后人打了不少口水戰(zhàn),偏要說(shuō)個(gè)子丑寅卯,可能這些對(duì)于楊慎來(lái)說(shuō),根本不重要。他還是他,詞還是那首詞,變的,是世界。
若蘇軾和楊慎泉下相逢,估計(jì)也會(huì)將世間的一切都付笑談中吧!
聯(lián)系客服