原文
子與人歌而善,必使反之,而后和之。
子曰:“文,莫吾猶人也。躬行君子,則吾未之有得。”
子曰:“若圣與仁,則吾豈敢?抑為之不厭,誨人不倦,則可謂云爾已矣。”公西華曰:“正唯弟子不能學(xué)也。”
子疾病,子路請(qǐng)禱。子曰:“有諸?”子路對(duì)曰:“有之。《誄》曰:‘禱爾于上下神祗。’”子曰:“丘之禱久矣。”
子曰:“奢則不孫,儉則固。與其不孫也,寧固。”
子曰:“君子坦蕩蕩,小人長(zhǎng)戚戚。”
子溫而厲,威而不猛,恭而安。
意譯
孔子與別人一起唱歌,如果唱得好,一定要請(qǐng)他再唱一遍,然后和他一起唱。
孔子說(shuō):“就書本知識(shí)來(lái)說(shuō),大約我和別人差不多,做一個(gè)身體力行的君子,那我還沒(méi)有做到。”
孔子說(shuō):“如果說(shuō)是圣者、仁者,那我怎么敢當(dāng)!不過(guò)說(shuō)我在這方面不厭煩地學(xué)習(xí),不懈怠地教人,倒還可說(shuō)是這樣吧。”公西華說(shuō):“這正是我們學(xué)生所難以學(xué)到的。”
孔子病情嚴(yán)重,子路向鬼神祈禱。孔子說(shuō):“有這回事嗎?”子路說(shuō):“有的。《誄》文上說(shuō):‘為你向天地神靈祈禱。’”孔子說(shuō):“我很久以來(lái)就在祈禱了。”
孔子說(shuō):“奢侈了就會(huì)越禮,節(jié)儉了就會(huì)寒酸。與其越禮,寧可寒酸。
孔子說(shuō):“君子心胸寬廣,小人經(jīng)常憂愁。”
孔子溫和而又嚴(yán)厲,威嚴(yán)而不兇猛,莊重而又安詳。
聯(lián)系客服