重溫那些年
我們一同背詩的時光
背詩
復習
11.30
2021
11.29
11.28
11.27
上太行山
于謙 〔明代〕
西風落日草斑斑,
云薄秋空鳥獨還。
兩鬢霜華千里客,
馬蹄又上太行山。
· 譯注
落日時分西風吹動草色間雜的勁草,氣清云淡,秋空中飛鳥獨還。
兩鬢白如霜雪的我在山道孤身跋涉,策馬奔行再次踏上太行山。
1.太行:太行山。此指山西境內(nèi)的太行山。
2.斑斑:草色間雜。
3.霜華:形容如霜花一樣花白。
4.千里客:作者自稱。
· 簡析
公元1430年(宣德五年)時,三十三歲的于謙以兵部右侍郎巡撫山西、河南兩省,達十七年之久。回京議事,因未給宦官王振送禮,被誣下獄。數(shù)月后釋出,又派他巡撫山西、河南。這時他已是五十余歲。從詩的后兩句來看,這首詩當作于第二次出巡兩省時。
“風落日草班班,云薄秋空鳥獨還。”描繪出一幅太行山中暮色蒼茫的秋景圖。“西風”兩字,既點明此時太行的季節(jié),又突出作者身臨太行山的感受。歸鳥的描寫頗有畫龍點晴的妙用,鳥的飛動點活了天高云淡的靜態(tài)畫面,使整幅畫面有了生氣,更是寄托了作者濃濃的思鄉(xiāng)之情,與前面令人思歸的氣氛正相呼應。這兩句寓情于景,為后兩句的抒情作了鋪墊。
“兩鬢霜華千里客”,是作者自述生平。詩人自二十五歲入宦途起,先后出使湖廣,招撫川貴,巡按江西,三十三歲時巡撫河南、山西至半百之年,如今自己已經(jīng)鬢發(fā)花白;長年累月地遠旅他鄉(xiāng)、奔波道路,寫此詩時在山西巡撫任上,與家鄉(xiāng)錢塘遙隔千里,故自己是千里為客。這一句準確而生動地描繪了詩人的自身形象。客居他鄉(xiāng)歲月之久,距離之遠,心中愁緒不斷。然而,“憂國忘家。計安宗社”的政治家于謙最后一句陡然振起“馬蹄又上太行山”。詩人立馬太行,雄視千里的英雄形象,感受到了他兩鬃霜華卻壯心不已,輾轉(zhuǎn)千里卻生命不衰的烈士情懷。
此詩以簡淡的筆觸,勾勒出西風落日的深秋,詩人孤身跋涉太行途中的心情。觸景興懷,孤鳥知還,顧盼自身,感從中來,不直寫思想感情,也不刻意求工,而粗筆勾畫,力求意態(tài)自然。它在寫法上也頗具一格,看似景與情分寫,其實一體連貫,承轉(zhuǎn)自然,形成先抑后揚的感情波瀾,讀來別有一番頓挫之致。