度大庾嶺 其一
度嶺方辭國,停軺一望家。魂隨南翥鳥,淚盡北枝花。山雨初含霽,江云欲變霞。但令歸有日,不敢恨長沙。
集評(píng):
《唐詩歸》:
鐘云:恨在“不敢”二字。
《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:
三四沉痛,情至之音,不關(guān)典色。第六亦是異句。結(jié)怨而不怒,得詩人溫厚之旨。陳度遠(yuǎn)曰:“辭苦思深,不堪多讀。“雨含霽”、“云變霞”寫景已別,著“初”、“欲”二字更極作致。
《唐宋詩舉要》:
吳曰:情景交融,杜公常用此法(“淚盡”句下)。吳曰:深曲(末句下)。
以下資料來源未詳:
①辭國:離別家鄉(xiāng)。②軺(yao2音瑤):一種輕便的馬車。③翥(zhu4音著)飛。④北枝花:白孔《六帖》:'庾嶺梅花,南枝先開,北枝后開,寒暖之候異也。'詩人認(rèn)為越過梅嶺,便遠(yuǎn)離中原,背離家鄉(xiāng),因而在梅嶺之北觸動(dòng)鄉(xiāng)愁,不禁'淚盡'。⑤霽(ji4音紀(jì))雨生轉(zhuǎn)晴。⑥但令:但愿,希望。⑦恨長沙:像西漢賈誼遭貶長沙一樣怨恨。
登逍遙樓
逍遙樓上望鄉(xiāng)關(guān),綠水泓澄云霧間。北去衡陽二千里,無因雁足系書還。
集評(píng):
詩以起句“望鄉(xiāng)關(guān)”確立主題。頜句,詩人在若即若離之間回扣主題,言出心聲。桂林以北的衡山有回雁峰,傳說雁南飛至此而止。詩用此典,非僅典雅,使轉(zhuǎn)句有所依附,且寓意深邃。
洞庭湖
地盡天水合,朝及洞庭湖。初日當(dāng)中涌,莫辨東西隅。晶耀目何在,瀅熒心欲無。靈光晏海若,游氣耿天吳(一作樞)。張樂軒皇至,征苗夏禹徂。楚臣悲落葉,堯女泣蒼梧。野積九江潤,山通五岳圖。風(fēng)恬魚自躍,云夕雁相呼。獨(dú)此臨泛漾,浩將人代殊。永言洗氛濁,卒歲為清娛。要使功成退,徒勞越大夫。
集評(píng):
《唐詩歸》:
譚云:舟中好眼!鐘云:與“漢廣不分天”同意,然“地盡”二字深于“漢廣”矣。妙在不說出“廣”字(“地盡”句下)。譚云:目境奇幻,心境奇幻,從來洞庭詩,只為心目說得有著落,故失之耳。鐘云:“心欲無”三字尤寫盡浩渺(“晶耀”二句下)鐘云:六句敷衍可厭(“靈光”六句下)。譚云:“云夕”妙。譚云:可住(“浩將”句下)。
奉和晦日幸昆明池應(yīng)制
引用典故:鎬飲堯蓂
春豫靈池會(huì),滄波帳殿開。舟淩石鯨度,槎拂斗牛回。節(jié)晦蓂全落,春遲柳暗催。象溟看浴景,燒劫辨沈灰。鎬飲周文樂,汾歌漢武才。不愁明月盡,自有夜珠來①。
按:① 《紀(jì)事》云:“中宗正月晦日,幸昆明池賦詩。群臣應(yīng)制百馀篇,帳殿前結(jié)綵樓,命上官昭容選一首為新翻御制曲,從臣悉集其下。須臾,紙落如飛,唯沈宋二詩不下。又移時(shí),一紙飛墜,乃沈詩也。及聞其評(píng)曰:‘二詩工力悉敵,沈詩落句云:微臣雕朽質(zhì),羞睹豫章材,蓋詞氣已竭;宋詩云:不愁明月盡,自有夜珠來,猶陡健鶱舉。’沈乃伏,不敢復(fù)爭。”
集評(píng):
《唐詩紀(jì)事》:
中宗正月晦日幸昆明池賦詩,群臣應(yīng)制百馀篇。帳殿前結(jié)采樓,命昭容選一首為新翻御制曲。從臣悉集其下,須臾紙落如飛,各認(rèn)其名而懷之。既進(jìn),唯沈、宋二詩不下。又移時(shí),一紙飛墜,競?cè)《^,乃沈詩也。及聞其評(píng)曰:二詩工力悉敵。沈詩落句云:“微臣衰朽質(zhì),羞睹豫章材。”蓋詞氣已竭。宋詩云:“不愁明月盡,自有夜珠來。”猶陟健舉。沈乃伏,不敢復(fù)爭。
《瀛奎律髓》:
用“春”字、“豫”字便好。“節(jié)晦蓂全落”,見得是正月三十日。急著“春遲柳暗催”一句,足其意。池象溟海而觀浴日,既已壯麗,又引胡僧劫灰事為偶,則尤精切,可謂極天下之工矣,“鎬飲”、“汾歌”一聯(lián),王禹玉襲為《上元應(yīng)制詩》,殊不知之問已先用矣。尾句尤佳。“不愁明月盡”,謂晦日則無月也。池中自有大蚌明月之珠,如近世甓社湖珠現(xiàn)是也。妙甚。
《唐詩廣選》:
僧皎然曰:此詩家射雕手,使曹、劉降格,未知孰勝。王元美曰:此題沈、宋二作,中間警聯(lián)無一字不稱。特沈末是累句中累句,宋結(jié)是佳句中佳句。梅禹金曰:皇甫洋云:“此詩結(jié)句,惟李詩‘只愁歌舞罷,化作彩云飛’足以相似。”予謂宋意含而遠(yuǎn),李意揚(yáng)而竭,終當(dāng)宋勝。
《唐詩直解》:
起句用“春豫”字便好,后用事精切,影題思巧。
《唐詩鏡》:
三、四語氣響湛。“象溟”二語擅揚(yáng),不及沈佺期“雙星”二語色象尤勝。
《唐詩選脈會(huì)通評(píng)林》:
此詩經(jīng)昭容評(píng)后,遂為千秋絕調(diào)。然非天挺才華,神情焉得煥發(fā)萃美如此,即延清亦不自知其工也。
《唐詩觀瀾集》:
嚴(yán)整精確,無懈可擊。結(jié)尤神采,固當(dāng)制勝。
《網(wǎng)師園唐詩箋》:
從“晦日”翻進(jìn),巧映昆明(尾聯(lián)下)。
《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:
評(píng):三、四警動(dòng),五、六生雋,七、八亦關(guān)裁琢,九、十平平一敘,結(jié)韻振發(fā),“健舉”非誣。
《唐詩近體》:
嚴(yán)整中老氣無敵。
早發(fā)始興江口至虛氏(一作靈長)村作
候曉踰閩嶠(一作障),乘春望越臺(tái)。宿云鵬際落,殘?jiān)掳鲋虚_。薜荔搖青氣,桄榔翳碧苔。桂香多露裛,石響細(xì)泉回。抱葉玄猿嘯,銜花翡翠來。南中雖可悅,北思日悠哉。鬒發(fā)俄成素,丹心已作灰。何當(dāng)首歸路,行剪故園萊。
集評(píng):
《瀛奎律髓》:
之問此篇,“宿云”“殘?jiān)隆币宦?lián)前無占人,他佳句尤多。
《增訂評(píng)注唐詩正聲》:
顧云:三四奇絕,語能到此乃具眼。
《唐詩廣選》:
胡元瑞曰:“宿云”一聯(lián)與“一葉兼螢度,紅云帶雁來。勁風(fēng)吹雪聚,渴鳥琢冰開”詩奇絕。能別此,乃具眼。
《唐詩直解》:
下筆宛較不滯,流麗亦細(xì)凈,
《唐詩選》:
收來似散不散。
《唐詩選脈會(huì)通評(píng)林》:
意況渾厚,調(diào)度秀潔,子是排律當(dāng)家。蔣一葵曰:“南中”一聯(lián),似散不散收來。
《初白庵詩評(píng)》:
語巧而不覺其纖,所以為初唐(“宿云”句下)。
《瀛奎律髓匯評(píng)》:
紀(jì)昀:第四句言月光斜長一線,如珠光之閃于蚌中耳。此一聯(lián)故為奇語,已開雕琢風(fēng)氣。馮舒:第三句奇妙。第二聯(lián)高占舒秀,老杜所無。無名氏:出筆純乎《騷》、《雅》之氣,迥異凡流。
《唐詩鑒賞辭典》:
本篇作于詩人貶官南行途中。從詩中所寫景物表現(xiàn)出來的新鮮感看來,似為他初貶嶺南時(shí)所作。開頭四句,點(diǎn)題中的“早發(fā)”,交代了時(shí)間是在“春”、“曉”,并以晨空特有的“宿云”、“殘?jiān)隆睒O力渲染早發(fā)時(shí)的景象。“閩嶂”本指閩地的山嶺,有時(shí)也可用作“嶺嶂”的意思,泛指南國的山嶺。這里用以借指從始興縣的江口地方至虛氏村途中經(jīng)過的高山峻嶺。“越臺(tái)”即越王臺(tái),又作粵王臺(tái),是漢高祖時(shí)南越王趙佗在廣州越秀山上所建的臺(tái)榭。從詩題看,當(dāng)時(shí)詩人已經(jīng)抵達(dá)虛氏村,村子離動(dòng)身地點(diǎn)江口在一日行程之內(nèi),距離廣州尚有數(shù)百里之遙,是無法望見越王臺(tái)的。所謂“望”,只是瞻望前途的意思。“宿云”是隔宿之云。《莊子·逍遙游》寫大鵬鳥,說它“翼若垂天之云”。這里見云而生鵬翼的聯(lián)想,句意只是說宿云漸漸消散,天空變得明朗起來。第四句,古人以為,月亮的盈虧與蚌蛤的虛實(shí)相統(tǒng)一,月圓時(shí)蚌蛤?qū)崳绿潟r(shí)蚌蛤虛。所以,詩人由“殘?jiān)隆倍鞍鲋虚_”的聯(lián)想。宋之問與沈佺期一樣,上承齊梁余緒,講究詞采聲律,從“宿云”二句的鋪張筆法中,也可想見其“如錦繡成文”(《新唐書》本傳)的詩風(fēng)。從“薜荔搖青氣”開始的六句極寫賞心悅目的南國景色,鋪排有序,很見功力。前三句寫樹,錯(cuò)落有致:“薜荔”是一種木本蔓生植物,常繞樹或緣壁生長。句中用一個(gè)富有動(dòng)感并充滿了生命力的“搖”字,生動(dòng)地描畫出了枝葉攀騰、扶搖直上與青氣郁勃、無以自守的情態(tài)。“桄榔”則是一種亭亭玉立的喬木,與蔓生的薜荔對(duì)舉,構(gòu)圖相當(dāng)優(yōu)美。加之碧苔依樹,古色古香,與“薜荔”句表現(xiàn)出來的盎然生趣亦復(fù)形成鮮明的對(duì)照。“桂香”句既為畫面添枝加葉,又使淡淡幽香透出畫面。句中的“裛”,通“浥”,打濕的意思。在上三句中,詩人用筆由視覺而到嗅覺,“石響”句更進(jìn)而寫到聽覺,由泉水奔瀉的“石響”又轉(zhuǎn)而看到回環(huán)流轉(zhuǎn)的細(xì)泉。“抱葉”二句轉(zhuǎn)寫動(dòng)物:黑毛猴子攀附著樹枝在叫喚,翡翠鳥銜著花在飛來飛去。這就使畫面更充滿活力,線條、色彩、音響以至整個(gè)情調(diào)更其動(dòng)人了。讀到最后六句時(shí),人們恍然大悟,原來詩人前面的鋪排繪景是為了后面的寫情抒懷。“南中”句使全詩的感情為之一頓,承上啟下。“南中可悅”四字總括前面寫景的筆墨,“雖”字是句中之眼,轉(zhuǎn)出后面的許多文章。“北思”句直承“雖”字。從末句的“故園”可知,詩人的“北思”是思念故鄉(xiāng)而非朝廷。“鬒(zhěn診)發(fā)”,黑發(fā)。“鬒發(fā)”二句說明貶謫對(duì)他的打擊,黑發(fā)俄頃變白,丹心已成死灰。在文勢上,這兩句稍作頓挫,用以托住“南中”二句陡然急轉(zhuǎn)之勢,并暗示官場的榮辱無常,更增強(qiáng)了自己的思鄉(xiāng)之情。末兩句的感情直承“鬒發(fā)”二句,并與“北思”二字相呼應(yīng)。詩人直抒胸臆道:何時(shí)能走向返回故鄉(xiāng)的路呢?“剪萊”,即除草。“行剪故園萊”,與謝朓“去剪北山萊”、王績的“去剪故園萊”同義,都是要?dú)w隱田園的意思。從文勢上來說,最后六句渾然一體,同時(shí)又有內(nèi)在的節(jié)奏。比之于水勢,“南中”二句似高江急峽,大起大落,“鬒發(fā)”二句江面漸寬,水勢漸緩,至末兩句化成一片汪洋,隱入無邊的平蕪之中。此詩用詞的艷麗雕琢與結(jié)構(gòu)藝術(shù)的高妙,可以使我們對(duì)宋之問詩風(fēng)略解一二。詩用的是以景襯情的寫法。詩人不惜濃墨重彩去寫景,從而使所抒之情越發(fā)顯得真摯深切。然而對(duì)于今天的讀者來說,這首詩的價(jià)值倒不在于詩人抒發(fā)了何種思想感情,而在于詩中對(duì)南中景物的出色描繪。詩人筆下的樹木、禽鳥、泉石所構(gòu)成的統(tǒng)一畫面是南國所特有的,其中的一草一木無不滲透著詩人初見時(shí)所特有的新鮮感。特定的情與特有的景相統(tǒng)一,使這首詩有著很強(qiáng)的藝術(shù)魅力。(陳志明)
歡迎個(gè)人轉(zhuǎn)發(fā)、擴(kuò)散。公號(hào)轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系我們。微信聯(lián)系:yfzfxsh
樂府之妃豨誰和
聯(lián)系客服