Queen Elizabeth II.: An diesem Montag begeht sie den 60. Jahrestag ihrer Thronbesteigung
伊麗莎白二世女王:這周一,女王慶祝她登上王位60周年。
Auf dem Arm ihrer Nanny: Elizabeth im Alter von knapp einem Jahr, fotografiert im Mrz 1927.
在保姆的手臂上,年幼的伊麗莎白,設于1927年五月
Winterspa: Die junge Prinzessin Elizabeth beim Schlittenfahren mit ihrem Kindermdchen Margaret MacDonald. Das genaue Datum der Aufnahme ist nicht bekannt.
冬季的樂趣:年幼的公主和她的保姆瑪格麗特-麥克唐納一起滑雪橇。具體拍攝日期不詳。
Elizabeth (l.) mit zehn Jahren: Gemeinsam mit ihrer Mutter und ihrer Schwester Margaret Rose ist die sptere Knigin nach einer Hochzeit in Westminster zu sehen.
十歲的伊麗莎白(左):未來的女王和她母親,妹妹瑪格麗特-羅斯,在威斯敏斯特觀看婚禮。
Parade zum 16. Geburtstag: Prinzessin Elizabeth schüttelt am 21. April 1942 die Hnde von Mitgliedern der Grenadier Guards. Im Zweiten Weltkrieg schloss sie sich dem Heimatshilfsdienst an, lernte das Autofahren und wurde zur Mechanikerin ausgebildet.
步入16歲:1942年4月21日,伊麗莎白公主與步兵衛隊成員握手。 在第二次世界大戰期間,她參加了家鄉戰地救護組織,學習車輛駕駛,學習機械師的技能。
Elizabeth als Brautjungfer: Die sptere Knigin wartet 1946, im Alter von 20 Jahren, vor einer Kirche in Hampshire.
伴娘伊麗莎白:1946年,她20歲,在漢普郡的一教堂前等待。
Hochzeit: Am 20. November 1947 heiratete Elizabeth, die Ehe mit Prinz Philip besteht auch heute noch.
婚禮:1947年11月20日,伊麗莎白與菲利普親王結婚,婚姻持續到了現在。
Ehrentag im Jahr 1947: Ihren 21. Geburtstag feierte Elizabeth in Südafrika. Schon als Prinzessin war sie das Pflichtbewusstsein in Person. Als ihr Onkel Edward VIII. noch vor seiner Krnung wegen einer Frauengeschichte vom Thron stieg und ihr Vater als Georg VI. zum Knig proklamiert wurde, war Elizabeth in Ermangelung eines Bruders die Thronfolgerin. Vom Tod ihres Vaters erfuhr sie in einem Baumhaus whrend eines Urlaubs in Kenia - am 6. Februar 1952. Sie flog sofort zurück nach London.
1947年,紀念日:伊麗莎白在南非慶祝她的21歲生日。在她還是公主時就有個人的責任意識。當她的伯父愛德華八世因為他的婚姻問題退位,他的父親喬治六世登基,伊麗莎白缺少一個繼承王位的弟弟。1952年,2月6日,在肯尼亞度假期間,她獲知了她父親去世的消息。她立刻飛回了倫敦。
2. Juni 1953: Der groe Tag für die 26-Jhrige - Elizabeth wird in der Westminster Abbey gekrnt.
1953年6月2日:26歲的一個大日子,伊麗莎白在西敏寺加冕。
Vergnügen in der Freizeit: Queen Elizabeth II. besucht 1953 ein Reitturnier.
空閑時間:1953年,伊麗莎白二世女王觀看賽馬。
Prinz Charles (r.) wird am 14. November 1948 geboren. Mit Anne (l.), Andrew und Edward bekommt Elizabeth spter noch drei weitere Kinder.
查爾斯王子(右)在1948年11月14日出生。日后伊麗莎白還有三個孩子,安妮公主(左),安德魯王子,愛德華王子。
Portrt einer Knigin von 1957: Majesttisch posiert sie im Alter von 30 Jahren für einen Fotografen.
1957年,女王肖像。照片中,她姿勢莊嚴,這年她30歲。
Gruppenbild mit Tiger: Queen Elizabeth II. und ihr Mann Prinz Philip sind 1961 zu Gast in Indien, beim Maharadscha von Jaipur.
和老虎的團體照。1961年,伊麗莎白二世女王和她的丈夫菲利普親王訪問印度,和賈普爾幫主一起。
Familienfoto: Elizabeth und Prinz Philip beim Picknick mit ihren Kindern Charles und Anne im Garten von Clarence House in London. Diese Aufnahme entstand im Sommer 1951.
家庭照:伊麗莎白和菲利普親王和他們的孩子,查爾斯和安妮在倫敦的克拉倫斯宮野餐。攝于1951年
Formal hat sie in Grobritannien viele Befugnisse: Sie kann die Regierung absetzen, hat den Oberbefehl über die Streitkrfte und geniet volles Konsultationsrecht. De facto sind ihre politischen Mitwirkungsrechte auf Reprsentationsaufgaben beschrnkt.
名義上,她在英國有許多權利。他能解散政府,有武裝部隊的最高指揮權,享有完整的咨詢權。實際上她的政治參與僅權局限于代表國家處理事務。
Strandfoto: Diese Aufnahme der Queen entstand in den siebziger Jahren. Elizabeth ist politisches Oberhaupt von 16 Staaten - neben dem Vereinigten Knigreich von Grobritannien und Nordirland auch noch von den sogenannten Realms - von Kanada bis Tuvalu.
沙灘照:該照片攝于70年代。除了大不列顛及北愛爾蘭聯合王國之外,她還是16個國家的政治首腦,諸如加拿大,圖瓦盧。
Schwiegertochter gefunden: Das Verhltnis zwischen der Queen und Prinzessin Diana galt als unterkühlt. Das Ausma des Skandals um die Ehe ihres ltesten Sohnes Prinz Charles sucht in den vergangenen Jahrzehnten seinesgleichen. Ursprünglich schien die junge Diana die perfekte Frau für den Thronfolger - auch in den Augen der Queen und Charles' Vater Prinz Philip. Im Dezember 1992 wurde nach mehr als zehn Jahren die Trennung bekanntgegeben, eine Schlammschlacht in den Medien begann.
找到了兒媳:女王和戴安娜王妃之間的關系和冷淡。過去十年,他的長子查爾斯王子的在婚姻問題上丑聞不斷。年輕的戴安娜原本看起來是王位繼承人的最佳太太,在女王和查爾斯王子的父親——菲利普親王嚴重也是如此。1992年,王儲夫婦在丑聞發生10多年之后正式分居,媒體也開始了揭發他們的隱私。
Als Diana 1997 bei einem Autounfall ums Leben kam und das Volk in kollektive Trauer fiel, wurden der Queen endgültig Klte und Herzlosigkeit vorgeworfen. Schlielich musste sie handeln, hielt eine Ansprache zum Tod Dianas. In den Jahren danach erholte sich ihr Ruf langsam wieder.
1997年,戴安娜在車禍中失去生命,人們沉浸在悲傷之中,女王也被指責冷酷無情。最終,她必須采取行動,就戴安娜去世發表了講話。之后幾年,她的聲望又慢慢回升。
Die Queen 1997 mit dem damaligen britischen Premierminister Tony Blair: Jede Woche einmal lsst sich die Monarchin vom Premierminister beim Vier-Augen-Termin über die aktuelle Lage unterrichten, nie soll sie unvorbereitet sein, wenn der Regierungschef kommt. ber den Inhalt der Gesprche ist noch niemals ein Wort aus den Palastmauern hinausgedrungen. Der amtierende Premierminister David Cameron ist bereits der zwlfte Regierungschef, der Ihrer Majestt dient. Der erste war Winston Churchill.
1997年,女王和當時的英國首相托尼-布萊爾。每周一次,她都要和首相進行“四眼會面”,聽取有關國事的報告。在政府首腦到來時,女王都做好了準備。講話內容也絕非泛泛而談。 現任首相大衛-卡梅隆是女王在位時的第12任首相。第一任是溫斯頓-丘吉爾。
George W. Bush zu Gast im Buckingham Palace: 2003 empfing die Queen den amerikanischen Prsidenten in London.
美國總統喬治-W-布什在白金漢宮。2003年,女王在倫敦接待美國總統。
Eines ihrer dringlichsten politischen Anliegen ist der Zusammenhalt des Commonwealth, jenes losen Staatenbundes aus 53 Lndern, der dem einstigen britischen Empire nachfolgte. Ihr Ehemann, Prinz Philip, bezeichnete seine Frau wegen ihres Eifers einmal als "Psychotherapeutin des Commonwealth".
女王的最緊迫的政治任務之一是維護英聯邦的團結。英聯邦是一個又53個前大英帝國殖民地國家組成的一個松散的組織。因為女王的勤奮,她的丈夫,菲利普親王稱其太太為英聯邦的精神治療師。
Die Queen hat es geschafft, die altbackene, tausend Jahre alte Monarchie als Staatsform ins 21. Jahrhundert zu führen - so modern wie ntig, so konservativ wie mglich. "Wandel zum Machterhalt" heit dieses Prinzip. Wenn sie gesund bleibt, wird sie in gut drei Jahren ihre Ururgromutter Victoria überholen und die dienstlteste Monarchin werden.
女王把一個陳舊的、有千年歷史的國家形式帶到了21世紀。盡可能的現代,盡可能的保守。原則是“向保存權利轉變”。如果她保持健康,三年后,她將超過她的太祖母維多利亞女王,成為在位時間最長的君主。