迢迢牽牛星
《古詩十九首》
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。
終日不成章,泣涕零如雨;
河漢清且淺,相去復(fù)幾許!
盈盈一水間,脈脈不得語。
小帆課堂:迢迢牽牛星
經(jīng)典詠流傳:毛曉彤·迢迢牽牛星
賞析
迢迢牽牛星
《古詩十九首》
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
看那遙遠(yuǎn)的牽牛星,明亮的織女星。
?《迢迢牽牛星》選自《古十九首》?迢迢(tiáo):遙遠(yuǎn)。?牽牛星:隔銀河和織女星相對,俗稱“牛郎星”,是天鷹星座的主星,在銀河南。
?皎皎:明亮。?河漢:即銀河。?河漢女:指織女星,是天琴星座的主星,在銀河北。織女星與牽牛星隔河相對。
纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。
(織女)伸出細(xì)長而白皙的手 ,擺弄著織機(jī)(織著布),發(fā)出札札的織布聲。
?擢(zhuó):伸出,拔出,抽出。這句是說,伸出細(xì)長而白皙的手。?素:白皙。?札(zhá)札弄機(jī)杼:正擺弄著織機(jī)(織著布),發(fā)出札札的織布聲。?弄:擺弄。?杼(zhù):織機(jī)的梭子
終日不成章,泣涕零如雨;
一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。
?終日不成章:是用《詩經(jīng)·大東》語意,說織女終日也織不成布。《詩經(jīng)》原意是織女徒有虛名,不會(huì)織布;這里則是說織女因害相思,而無心織布。?章:指布帛上的經(jīng)緯紋理,這里指布帛。 ?涕:眼淚。?零:落。
河漢清且淺,相去復(fù)幾許!
這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠(yuǎn)呢?
?幾許:多少。這兩句是說,織女和牽牛二星彼此只隔著一條銀河,相距才有多遠(yuǎn)!
盈盈一水間,脈脈不得語。
雖然只隔一條清澈的河流,但他們只能含情凝視,卻無法用語言交談。
?盈盈:清澈、晶瑩的樣子。?間:相隔。?脈脈(mò mò):默默地用眼神或行動(dòng)表達(dá)情意。
解讀
此詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河阻隔而不得會(huì)面的悲劇,抒發(fā)了女子離別相思之情,寫出了人間夫妻不得團(tuán)聚的悲哀。字里行間,蘊(yùn)藏著一定的不滿和反抗意識(shí)。詩人抓住銀河、機(jī)杼這些和牛郎織女神話相關(guān)的物象,借寫織女有情思親、無心織布、隔河落淚、對水興嘆的心態(tài),來比喻人間的離婦對辭親去遠(yuǎn)的丈夫的相思之情。全詩想象豐富,感情纏綿,用語婉麗,境界奇特,是相思懷遠(yuǎn)詩中的新格高調(diào)。