序
(1984年版) 呂叔湘
我跟中行同志認識三十年了,可是因為住處離得遠,一年難得見上幾次。我知道他 的筆是閑不住的,可是不知道他在寫些什么。大約半年前吧,我在《語文教學(xué)》上看見 他寫的一篇《文言的用典》,寫得深入淺出,令人嘆服。我想,這不會是孤立的一篇, 不知道還有些什么姊妹篇。果然,有一天,他挾著一包稿子找我來了。他說:“這里邊 是講怎樣學(xué)習(xí)文言的文章,一共十篇,外加一篇附錄講工具書,你給看看,提提意見。 還有,我打算把它們印成一本小書,還沒個書名,你也給想想。”他把稿本留下,我翻開來看看,講用典故那篇赫然在內(nèi)。
另外九篇也都是同樣深入淺出,引人入深。從古今 文字的異形、異義、異用,講到反映在文字上的古今風(fēng)俗習(xí)慣的差別,又講到由于傳鈔、 版刻的不同而產(chǎn)生的疑難,如此等等。總之是以過來人的資格,把學(xué)習(xí)文言所可能遇到 的困難,給讀者一一指明,并且告訴他怎樣去克服。正如一個有經(jīng)驗的障礙賽跑運動員 指點后來者怎樣通過那花樣繁多的重重障礙。過了半個多月,中行同志來取回稿子,問我怎么樣。
我說:“這是一本異常有用的書,你就放心拿去出版吧。”他說:“你還沒 給取名字呢。”我說:“這本書的目的是要把讀者引進文言世界,何不就叫做《文言世 界漫游記》?如果你嫌這個名字太時髦,喜歡古雅點兒,那就不妨叫做《文言津逮》。” 他說:“好!就《文言津逮》。”于是他很高興,我也很高興。是為序。1982年6月29日
寫在前面的幾句話
近幾年來做文言文的選注工作,因為職務(wù)所近,常常遇見與學(xué)文言有關(guān)的一些問題。 要不要人人學(xué)文言是個大問題,大概要在比較長期的實踐中逐漸解決。假定已經(jīng)決定學(xué), 像現(xiàn)在中學(xué)課程規(guī)定的那樣,于是許多人就不得不接觸文言作品,或者給別人講,或者 自己讀。目的是一個,學(xué)會,或說是拿起不過于古奧的文言讀物,憑借注解或不憑借注 解,能夠理解其意義。為了達到此目的而講而讀,會遇見一些困難,需要具備一些對付 困難的常識。這類常識,有的可以在詞句的講讀中零碎學(xué)到,有的可以在介紹古漢語知 識的書里比較系統(tǒng)地學(xué)到。還有一些,性質(zhì)比較一般,甚至比較初步,講讀文言時會遇 見,而介紹古漢語知識的書卻不講或不著重講,我個人想,談?wù)勥@方面的常識,對于語 文教師和初學(xué)文言的人也許有些好處。因為有這種想法,于是寫了這本小書。所談的幾 個方面原于自己的感觸,既不全面,又不深入,更難免偏頗和錯誤,懇切希望讀者多多 指教。
著者
1982年7月
一 文義之間
這本小書談的是講文言或?qū)W文言時會碰到的一些問題。談問題之前,先說說什么是 文言。這要從古漢語說起。顧名思義,古漢語是古人用為交際工具的漢語。這里有兩個 問題:一是“古”指什么時代,二是“語”指哪一種話。先說前一個問題,古,從有文 獻可考算起,即使截止到隋唐,也超過兩千年。年代久,任何事物都要變,語言當(dāng)然也 不能例外??鬃诱f的話如果如實地傳下來,恐怕以繼道統(tǒng)自任的韓愈也未必能懂,那么 究竟以孔子之言為準呢,還是以韓愈之言為準呢?再說第二個問題,從甲骨文起,可考 的文獻確實不少,可是這些文獻與口語有無距離,距離多遠,也很難確切知道。古,摸 不清;語,也摸不清。怎么辦?可行的辦法是取其大同而舍其小異。幸而我們的古漢語 確是有大同,即所謂“文言”,古代大致以秦漢為準,有個相當(dāng)明朗的規(guī)格,后代,不 管是強調(diào)仿古的唐宋八大家和明前后七子,還是強調(diào)創(chuàng)新的明公安派,都亦步亦趨地照 著規(guī)格作,這樣,文言高踞其位,堂上一呼,堂下百諾,就形成相當(dāng)協(xié)調(diào)的一統(tǒng)。這個 一統(tǒng),與其說是古漢語,還不如稱之為“文言”更確切。自然,文言的大同之中也難免 小異,如過于古奧的詞句,見于甲骨文、金文以至《尚書》中的那些,看來有些離奇, 或者另一端,如六朝的譯(佛)經(jīng)體,有外道氣,小說,有俚俗氣,可以存而不論。 文言和現(xiàn)代漢語有傳承關(guān)系。這種關(guān)系很微妙,你說是截然兩種嗎?不對;你說不 是兩種嗎?也不對。勉強說,是藕斷絲連,異中有同,同中有異。異中有同顯示易學(xué)的 一面,就是說,可以以今度古,望文生義;同中有異顯示難學(xué)的一面,就是說,望文生 義,常常會誤解。 我們讀文言作品,看,是由字形而領(lǐng)悟意義;念出來,是由聲音或兼由聲音領(lǐng)悟意 義。這里專就看說,是字形和意義之間有某種約定的關(guān)系,熟悉這個約定的關(guān)系,自然 可以望文而生義??墒牵中魏鸵饬x的約定關(guān)系,文言和現(xiàn)代漢語不盡相同,甚至常常 不同,因而不熟悉文言的人就很容易把現(xiàn)代漢語的約定關(guān)系移用于文言,于是就錯了, 至少是似是而非。因此,文言的講讀,想要做到理解正確,就必須注意文言的文義之間 的某些不同于現(xiàn)代漢語的情況。 文言的文義之間,必須注意的是與現(xiàn)代漢語不同,因而容易誤解的情況;像以下兩 種情況,由于不容易出錯,我們就可以看作無關(guān)緊要。一種是已經(jīng)死去的,也就是現(xiàn)代 漢語里不用的詞。這樣的詞,時代越靠前,數(shù)量越多。如《易經(jīng)》的“為弆足”,《詩 經(jīng)》的“湛水滺滺”,《儀禮》的“四铏繼之”,“弆”“滺”“铏”,現(xiàn)代漢語里都 不用了。不用,看見不認識,也就不會因望文生義而誤解。另一種是古今詞義沒有變化 的,如“水”“火”“嫁”“娶”“紅”“黃”之類,既然詞義沒有變化,望文生義也 就可以通行無阻了。 必須注意的是望文生義容易錯的。這有種種情況,下面舉例說說一些常見的。
一、古今異形 (1)宴爾新·昏,如兄如弟。(《詩經(jīng)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》) (2)守尸吏·然火置卓臍中,光明達曙。(《后漢書·董卓傳》) (3)一日·暴之,十日寒之,未有能生者也。 (《孟子·告子上》) (4)王喜,告·召公曰:“吾能弭謗矣,乃不敢言。”(《國語·周語上》) “昏”,現(xiàn)在寫“婚”。“然”,現(xiàn)在寫“燃”。“暴”現(xiàn)在寫“曝”。“召”, 現(xiàn)在寫“邵”。如果不知道古今寫法不同,就容易誤讀、誤解。
二、古字通假 (1)·距關(guān),毋·內(nèi)諸侯,秦地可盡王也。(《史記·項羽本紀》) (2)愿伯具言臣之不敢·倍德也。(同上) (3)旦日不可不·蚤自來謝項王。(同上) (4)張良出,·要項伯。(同上) “距”通“拒”,“內(nèi)”通“納”,“倍”通“背”,“蚤”通“早”,“要”通 “邀”,這是古字通假。通假是借彼字為此字,也就是寫別字。寫別字當(dāng)然不好,不過 古人習(xí)慣這樣做,已經(jīng)是既成事實,我們也只好容忍,費精力多記一些了。
三、古今意義不同 (1)棄甲曳·兵而·走,或百步而后止。(《孟子·梁惠王上》) (2)吾·去大軍數(shù)十里。(《史記·李將軍列傳》)(3)臣知欺大王之罪當(dāng)誅, 臣請就·湯鑊。(《史記·廉頗藺相如列傳》) (4)·窮則獨善其身,達則兼善天下。(《孟子·盡心上》) “兵”,古代多指武器。“走”,古代指跑。“去”,古代指離開。“湯”,古代 指沸水。“窮”,古代指不得志,不是指缺少財物,所以“窮”的反義詞是“達”或 “通”,不是“富”(“貧”的反義詞是“富”)。很多詞,古今意義有變化,有的變 化大,有的變化小,即使變化小,如果據(jù)現(xiàn)代漢語的先入之見而望文生義,也會似是而 非。
四、古今說法大異 (1)臣誠恐·見欺于王而負趙。(《史記·廉頗藺相如列傳》) (2)皇天無親,惟德·是輔。(《尚書·周書·蔡仲之命》) (3)而智術(shù)淺短,遂·用猖獗。(《三國志·諸葛亮傳》) (4)停車·坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。(杜牧《山行》) “見”,這里表被動。“是”,這里的作用是形成賓語前置句(意思是“惟輔有德 者”)。“用”和“坐”都表示原因,可是用法有別:“用”通常省略賓語“之”, “坐”卻必須帶賓語(這里是“愛楓林晚”)。
五、反義 (1)凡男女之陰訟,聽之于·勝國之社。(《周禮·地官·媒氏》) (2)其能而·亂四方。(《尚書·周書·顧命》)(3)·敢不唯命是聽。(《左 傳》宣公十二年) (4)夜來風(fēng)雨聲,花落·知多少。(孟浩然《春眠》)“勝國”是因戰(zhàn)敗而滅亡的 國,“亂”四方是“治”四方,“敢”是不敢,“知”是不知,這種與字面意義相反的 情況也要注意。
六、異音異義 (1)以為李廣老,數(shù)·奇,毋令當(dāng)單于。(《史記·李將軍列傳》) (2)富潤屋,德潤身,心廣體·胖。(《禮記·大學(xué)》)(3)(王)恭曰:“我 平生無·長物。”(《晉書·王恭傳》) (4)·扁舟一棹歸何處,家在江南黃葉村。(蘇軾《書李世南所畫秋景二首》) “數(shù)奇”的“奇”讀jī,是運氣不好的意思。“體胖”的“胖”讀pán,是安詳?shù)?/span> 樣子,不是肥胖。“長物”的“長”讀zhàng,是多余的意思。“扁舟”的“扁”讀pi ān,是小的意思。這類字容易誤讀。從而誤解,尤其要注意。
七、表非習(xí)見之義 (1)待到重陽日,還來就·菊·花。(《孟浩然《過故人莊》) (2)不識南塘路,今知·第·五橋。(杜甫《陪鄭廣文游何將軍山林十首》) (3)至是,初行·開·元通寶錢,重二銖四參。(《資治通鑒》卷一八九) (4)(八月)丙子,隆祐太后發(fā)·南·京,命侍衛(wèi)馬軍都指揮使郭仲荀護衛(wèi)。( 《宋史·高宗本紀》) “菊花”這里不是花名,而是酒名。“第五”這里不是已經(jīng)走過四座橋的第五座, 而是一個大官僚的姓。“開元”很容易誤解為唐玄宗的年號,其實這里是開國的意思, 因為錢是唐高祖武德四年所鑄。“南京”,望文生義,指現(xiàn)在的南京似無問題,其實錯 了,因為宋朝的南京是現(xiàn)在的河南商丘。
八、古分今合之義 (1)葉徒相似,·其·實味不同。(《晏子春秋》)(2)·中·間力拉崩倒之聲。 (林嗣環(huán)《秋聲詩自序》)(3)學(xué)問之道無他,求其·放·心而已矣。(《孟子·告子 上》) (4)卻看(讀kān)·妻·子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。(杜甫《聞官軍收河南河 北》) “其實”現(xiàn)在是一個詞,等于說“實際上”,古代是兩個詞,應(yīng)當(dāng)理解為“它的果 實”。同理,“中間(讀jiàn)”,等于現(xiàn)在說“中間夾雜著”;“放心”,等于現(xiàn)在 說“散漫的心”;“妻子”,等于現(xiàn)在說“老婆孩子”。雙音節(jié),古代分義,現(xiàn)在變?yōu)?/span> 合義,這種情況也很有一些,如果不留意,貿(mào)然以今例古,也會出錯。
九、根據(jù)上下文始能確定意義 (1)相如曰:“·王·必·無·人,臣愿奉璧往使。”(《史記·廉頗藺相如列傳》) (2)而諸侯敢救者,·已·拔·趙,必移兵先擊之。(《史記·信陵君列傳》) (3)李氏子蟠,年十七,好古文,·六·藝經(jīng)傳皆通習(xí)之。(韓愈《師說》) (4)漁人網(wǎng)集澄潭·下,估客船隨返照來。(杜甫《野老》) “王必?zé)o人”,根據(jù)上下文,知道是如果王一定沒有人的意思。“已拔趙”,意思 是將來攻下趙國之后。“六藝”,可以解為禮、樂、射、御、書、數(shù),也可以解為《六 經(jīng)》,由于下文有“皆通習(xí)之”,知道必是指《六經(jīng)》,因為唐朝讀書人不學(xué)習(xí)“御” (趕車)。“澄潭下”的“下”,驟一看像是方位詞,看下聯(lián),與“來”對偶,才知道 是動詞,應(yīng)解為下網(wǎng)。
十、古今稱謂差別 在稱謂上也不要望文生義,機械地照字面理解。如“大父”是祖父,不是大爸爸; “舅姑”是公公婆婆,不是舅父和姑母;“先子”是死去的父親,不是以前的兒子; “外子”是丈夫,不是外面的兒子;等等。 以上所舉是一些常見的情況,一管自然難窺全豹。為了避免誤解,還不很熟悉文言 的人最好先讀有注解的書;讀沒有注解的書,寧可多抱一些懷疑態(tài)度。能疑,并養(yǎng)成多 請教詞典的習(xí)慣,望文生義、似是而非的情況就可以逐漸減少了。以上談的易誤解的情 況都是關(guān)于詞的。詞之外,語,句,自然也有這種情況。一句話,或者小于句、大于詞 的什么結(jié)構(gòu),從字面看,有時候不只一種講法,或者像是可以這樣理解而實際不當(dāng)這樣 理解,如果不細心,或者不熟悉文言的表達習(xí)慣,也容易誤解。這類情況,形式和內(nèi)容 千差萬別,很難舉一例以概其余。以下舉一些例,意在說明,從語法的觀點看,有的誤 解與語句的結(jié)構(gòu)有關(guān)。例如: (1)磨著砥礪,不見其損,有時而盡;·種·樹畜養(yǎng),不見其益,有時而大。(枚 乘《上書諫吳王》) (2)大道之行也,天下為公:選賢·與·能,講信修睦。(《禮記·禮運》) (3)楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辭而以賦見稱;然皆祖屈原之·從·容· 辭·令,終莫敢直諫。(《史記·屈原列傳》) (4)衡因為賦,筆不停綴,文不·加·點。(禰衡《鸚鵡賦》) 例(1),“種樹”容易理解為動賓關(guān)系,種植樹木;其實在這里它同“畜養(yǎng)”對稱, 不是動賓關(guān)系,而是并列關(guān)系,“樹”是動詞,也是種的意思。例(2),“選賢與能” 的“與”,容易理解為“和”,這樣“賢與能”就成為“選”的賓語;其實不然,“選 賢”同“與能”對稱,“與”通“舉”,即選拔,是動詞,“與能”是動賓關(guān)系。例 (3),“從容”和“辭令”是什么關(guān)系?有人理解為并列關(guān)系,這樣,意思就是態(tài)度從 容,言談美妙;有人理解為動賓關(guān)系,意思是委婉于辭令。由上下文看,這里是說辭賦, 不是說為官處世,應(yīng)該從后一種理解。例(4),“加點”很容易理解為斷句,這就成為 動賓關(guān)系;其實這里是并列關(guān)系,“加”是添字,“點”是減字,不須增減,是加重形 容文才之高。 有的誤解與語句的結(jié)構(gòu)無關(guān)。例如: (5)宋華耦來盟,其官皆從之。書曰“宋司馬華孫”,貴之也。公與之宴,辭曰: “君之先臣督得罪于宋殤公,名在諸侯之策。臣承其祀,其敢辱君!請承命于亞旅。” ·魯·人以為敏。(《左傳》文公十五年) (6)吾不能與有力者爭池亭花石之·勝,獨此取諸土之所有,可以不勞力而蓊然滿 園,亦足適也。(唐順之《任光祿竹溪記》) (7)子曰:“不憤不啟,不悱不發(fā),舉一隅不以三隅反,則·不·復(fù)也。”(《論 語·述而》) (8)六軍不發(fā)無奈何,·宛·轉(zhuǎn)蛾眉馬前死。(白居易《長恨歌》) 例(5),“魯人”,《正義》解為“魯鈍之人”,劉知幾《史通·敘事》也同意這 種講法。其實是大有問題的,因為:一、在古代典籍中,齊人、晉人、秦人一類說法, 齊、晉、秦都指國名,華耦出使之地是魯國,“魯人”的“魯”怎么能不指魯國呢?二、 華耦不敢與
二 讀音小議
一
念白話文,讀音有對錯問題(以普通話為標準,下同)。錯有多種情況,其中重要的一種是:同一形體(如“間”)有不同的讀法(jiān,jiàn),應(yīng)該讀那種的時候(如晴jiàn多云)卻讀成這種(晴jiān多云)。這類讀音對錯問題是現(xiàn)在通行語言里的問題,本文是談文言,可以不管。
念文言作品,有些字讀音怎樣算對,怎樣算錯,問題很復(fù)雜。為了今天有用,可以把問題簡化。一、我們可以不管古音或舊音問題。因為:a.搞不清楚。譬如說,孔子總念過“關(guān)關(guān)雎鳩”吧?那究竟是什么韻味?恐怕很難摹擬。等而下之,到唐朝李杜,當(dāng)然也要念,什么韻味?我們只知道必不同于孔子,可是也很難摹擬。b.即使能夠搞清楚也沒有用,因為我們要用現(xiàn)代普通話的語音系統(tǒng)讀。舉例說,數(shù)字“一”“七”“八”“十”,舊音都不讀平聲,現(xiàn)在都讀平聲了。又如“日”“月”“木”“肉”,舊音都是入聲字,現(xiàn)在詞典都注去聲了(漢語拼音也沒有表示入聲的符號)。二、文言典籍中有很多字,現(xiàn)代漢語不用或幾乎見不到了,怎樣讀音,可以靠《辭源》《辭?!坊颉犊滴踝值洹贰吨腥A大字典》一類書確定,自然不會因為望文生音而致誤,這里也可以不管。需要注意的是這樣一些字,現(xiàn)代漢語中仍然常見,可是文言中的某種用法,照舊習(xí)慣要另讀的,如“女”讀rǔ,“內(nèi)”讀nà;“(口)占”讀zhàn,“王(天下)”讀wàng;“(矛)盾”讀shǔn,“(大)乘”讀shèng;“淺淺”讀jiānjiān,“丁丁”讀zhēngzhēng;“(皋)陶”讀yǎo,“龜茲”讀qiūcí;“可汗”讀kèhán,“南無”讀nāmó;等等。這類字,容易望文生音;是不是望文生音一定算錯呢?還是有的算錯有的可以不算錯呢?很明顯,如果望文生音可以不算錯,講讀文言就可以少一些負擔(dān)。這個問題很不簡單。此外,還有個牽涉更廣的問題:文言是舊時代的事物,讀音完全不顧舊習(xí)慣行得通嗎?問題大而多,決非一兩個人的片斷想法所能解決;這里只想分析一下問題的大致情況,以期講讀的時候能夠心中有數(shù),或者進一步知道如何取舍。
二
我們可以先從“負擔(dān)”談起。沒有負擔(dān)比有負擔(dān)輕松,這是任何人都知道的。但是分析問題不當(dāng)這樣籠而統(tǒng)之,因為負擔(dān)也會有質(zhì)的不同:有的是無謂的,有的是必要的。無謂的可以扔掉,必要的不能扔掉。就某字的某種用法須另讀說,如果放棄此另讀會引起誤解或招來不便,這個另讀,作為一種負擔(dān)說,就是必要的,反之是無謂的。這個原則容易說,估計也容易取得多數(shù)人同意;困難在于用它去甄別具體的字。臂如說,我建議此后讀《孟子》“然而不王者,未之有也”,“王”就讀陽平好了,估計我的學(xué)生會同意,我的老師就未必同意。萬一意見不同,處理得都心平氣和還是困難的。
不過,減輕負擔(dān),作為處理文言讀音的一個原則,還是可取的,甚至是不得不取的。何以言之?有事實為證。一、有些字的另讀過于瑣細,維持它像是很別扭,大家早已不約而同地放棄了。如“出使”“治國”“慰勞”“忠告”,現(xiàn)在都照字面讀,而不讀出shì、chí國、慰lào、忠gù了。二、普通話審音委員會審異讀詞的時候,碰了一點文言的邊,已經(jīng)用了減輕負擔(dān)這個原則。如“(操)行”讀xíng,不讀xìng;“(不)勝(枚舉)”讀shèng,不讀shēng;“(口)吃”讀chī,不讀jī;“葉(公好龍)”讀yè,不讀shè。(可惜沒有擴而大之,把現(xiàn)代漢語里不見或罕見的文言另讀也用這個原則清理一下。如果這樣清理了,講讀文言的人就可以輕裝上陣,那真是功德無量。)三、辭書也已經(jīng)悄悄地用了這個原則。以《辭?!窞槔?,遇到某字文言另一用法另讀的情況,多數(shù)是另條注音,這表示“應(yīng)該”另讀;少數(shù)則不這樣處理。其中又分兩種,一種數(shù)量不多,是注明“讀音”(意思大概是這樣讀也可以);一種數(shù)量較多,是注明“舊讀”,這表示現(xiàn)在“不必”另讀,可輕裝則輕裝了。四、望文生音,不管另讀也是將來的大勢所趨。如“(再)三”,很少人讀sàn;“(游)說”,很少人讀shuì;作姓用的“仇”“蓋”,連本人也望文生音,不讀qiú、gě了。五、有些字的另讀,似乎放棄了更順當(dāng)一些。如“文(過飾非)”不讀wèn,當(dāng)贈送講的“遺”不讀wèi,“滑(稽)”不讀gǔ,“(阿)房(宮)”不讀páng,不是很好嗎?
減輕負擔(dān)的原則,說得更周密一些是,凡是照字面讀而不影響意義的表達和理解的,就放棄另讀。這個原則容易定,可是運用起來又會遇到疑難。難不在兩端而在中間。一端是明顯可以放棄的,如一般詞語的“數(shù)”(當(dāng)屢次講讀shuò),“倩”(當(dāng)女婿講讀qìng),專名的“(仆)射”(讀yè),“(酈)食其”(讀yìjī),等等,照字面讀都不至引起誤解,放棄另讀沒有問題。一端是明顯不能放棄的,如“責(zé)”通“債”,“信”通“伸”,“識”通“志”;“(數(shù))奇”讀jī,“(宮商角)徵(羽)”讀zhǐ,“(白云)觀”讀guàn,照字面讀會引起誤解,就不好放棄。中間的,字數(shù)未必很多,類型卻千變?nèi)f化,如何去取要仔細考慮,甚至要個別解決,這里不能詳談。
這里必須多考慮的是,講讀文言的時候,遇見這類問題怎么辦。很明顯,語言是大家共用的交際工具,專就讀音說,某字怎樣讀,只能由約定俗成定之,或主管部門(如審音委員會)定之,個人,不論有什么想法,總不當(dāng)擅自作主。我個人的想法,有兩條路可走。一條,完全照辭典,如“稽首”讀qǐshǒu,“親串”讀qīnguàn,“朱提”讀shúshí,“單于”讀chányú,“冒頓”讀mòdú,等等;辭典注明“讀音”的,或從讀音或不從讀音;辭典注明“舊讀”的,告訴學(xué)生或自己記得,舊日有另讀,今可不從。另一條路,酌量運用減輕負擔(dān)的原則,向?qū)W生講明或自己記得,某字的某種用法有另讀,從不從皆可。
三
前面說,文言讀音問題很復(fù)雜。以上只談了復(fù)雜的一個方面;還有另一個方面,來自文言的常用花樣,調(diào)平仄和協(xié)韻。于是問題來了,如果完全照現(xiàn)代普通話的語音讀,而且酌量求減輕負擔(dān),而這樣碰巧與調(diào)平仄和協(xié)韻的要求沖突,怎么辦?一條路是不管,這就會失掉由調(diào)平仄和協(xié)韻而來的聲音美;一條路是顧全聲音美,追逐舊讀,這樣不只不能減輕負擔(dān),反而要比辭典保留的走得更遠??聪旅娴睦?/span>
?。?/span>1)將軍勇冠三·軍,才為世·出。(丘遲《與陳伯之書》)
(2)簫聲·咽,秦娥夢斷秦樓·月。秦樓·月,年年柳色,霸陵傷·別。(李白《憶秦娥》)
例(1)“出”,舊音是入聲字,現(xiàn)代漢語讀平聲;如果讀作平聲,與“軍”平仄失調(diào)。“別”也是入聲字,現(xiàn)代漢語讀平聲;如果讀作平聲,與“咽”“月”不能協(xié)韻。要是顧全聲音美,就要找回舊音,讀作仄聲。(這里說仄聲,因為普通話沒有入聲,只能讀作去聲。因此,嚴格地說,所謂追逐舊音,只能大致地追逐到“仄”,不能細致地追逐到“入”。)
講讀文言,割舍聲音美也是一件難事;如果不能割舍,那就只好在讀音方面忍受一些麻煩。幸而這樣的麻煩并不很多,習(xí)慣了負擔(dān)也不至過重。下面分類舉一些例,以便知道哪些地方需要注意。
散文是“散”的,但是有時候也有平仄協(xié)調(diào)的問題。
?。?/span>3)民愨則財用·足,民侈則饑寒·生。(《鹽鐵論·本議》)
?。?/span>4)然則北通巫·峽,南極瀟·湘。(范仲淹《岳陽樓記》)
例(3)“足”,例(4)“峽”,舊都讀仄聲;現(xiàn)在讀平聲,與平聲“生”“湘”不協(xié)調(diào)。還可能有不協(xié)調(diào)的問題。
(5)天得一以·清,地得一以·寧,神得一以·靈,谷得一以·盈,萬物得一以·生,侯王得一以為天下·貞。(《老子》第三十九章)
(6)聞道·百,以為莫己·若……(《莊子·秋水》)例(5),清、寧、靈、盈、生協(xié)韻;“貞”舊讀chēng,與以上幾個字協(xié)韻,現(xiàn)在讀zhēn,不協(xié)韻。例(6),“百”是入聲字,用漢語拼音表示讀bò,與“若”協(xié)韻;現(xiàn)在讀bǎi,不協(xié)韻。
比散文規(guī)矩嚴一些的是駢文,講究對偶,用現(xiàn)在音讀,平仄不協(xié)調(diào)的情況有時候會出現(xiàn)。
(7)蓋踵其事而增華,變其本而加厲。……美終則誄·發(fā),圖像則贊·興。……仲連之卻秦·軍,食其之下齊·國。……雖傳之簡·牘,而事異篇·章。(蕭統(tǒng)《文選序》)(8)孟嘗高·潔,空余報國之·心;阮籍猖·狂,豈效窮途之·哭。(王勃《滕王閣序》)
例(7),“發(fā)”“國”“牘”舊讀仄聲,與平聲“興”“軍”“章”協(xié)調(diào);現(xiàn)在讀平聲,不協(xié)調(diào)。例(8),“潔”“哭”舊讀仄聲,與平聲“狂”“心”協(xié)調(diào);現(xiàn)在讀平聲,不協(xié)調(diào)。比駢文規(guī)矩更嚴的是賦,因為它有韻,又常常講究對偶。
(9)棹容與而詎·前,馬寒鳴而不·息。(江淹《恨賦》)
(10)籠天地于形內(nèi),挫萬物于筆·端。始躑躅于燥吻,終流離于濡·翰。理扶質(zhì)以立干,文垂條以結(jié)·繁。信情貌之不差,故每變而在·顏。思涉樂而必笑,方言哀而已·嘆。(陸機《文賦》)
例(9)“息”,舊讀仄聲,與平聲“前”協(xié)調(diào);現(xiàn)在讀平聲,不協(xié)調(diào)。例(10),“端”“翰”(舊可讀平聲)“繁”“顏”“嘆”(舊可讀平聲)協(xié)韻;照現(xiàn)在讀法,“翰”“嘆”都不協(xié)韻。
要求平仄協(xié)調(diào)和協(xié)韻更嚴的是詩歌(包括詩、詞、曲等)。
?。?/span>11)打起黃鶯·兒,莫·教枝上·啼。啼時驚妾夢,不·得到遼西。(金昌緒《春怨》)
(12)瀟湘何事等閑·回,水碧沙明兩岸·苔。二·十五弦彈夜月,不·勝清怨卻·飛來。(錢起《歸雁》)
(13)多情自古傷離·別,更那堪冷落清秋·節(jié)。今宵酒醒何處?楊柳岸曉風(fēng)殘·月。此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛·設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人·說?(柳永《雨霖鈴》)與上面提到的文體相比,詩詞在調(diào)平仄方面要求特別嚴,就是說,不只在句末,而且在句中(粗略地說,詩要二、四、六分明,詞大致是這樣而不盡同);協(xié)韻的限制也比較嚴,尤其是近體詩。這樣,講讀詩詞,如果一律照現(xiàn)在的音讀,就常常會出現(xiàn)平仄失調(diào)和不協(xié)韻的現(xiàn)象。如例(11)“教”,舊可讀jiāo,“得”,舊讀dè;例(12)“十”,舊讀shì,“勝”,舊讀shēng:平仄才能協(xié)調(diào)。例(11)“兒”,舊讀ní;例(12)“回”,舊讀huái:才能協(xié)韻。例(13),這首詞用入聲韻,其中“別”“節(jié)”“說”現(xiàn)在讀平聲,如果不從舊讀就不能協(xié)韻。那么,講究平仄、協(xié)調(diào)的文體,尤其詩歌,讀音問題要怎樣處理才好呢?辦法可有兩種。一是在需要調(diào)平仄和協(xié)韻的地方,從舊讀(如果是講給人聽,要說清楚為什么這樣讀)。一是照現(xiàn)在的音讀,說清楚平仄不調(diào)和、不協(xié)韻,是因為古今讀音有變化。我個人是傾向于用前一種辦法。