夫志當存高遠,慕先賢,絕情欲,棄疑滯。使庶幾之志揭然有所存,惻然有所感。忍屈伸,去細碎,廣咨問,除嫌吝,雖有淹留,何損于美趣,何患于不濟。若志不強毅,意氣不慷慨,徒碌碌滯于俗,默默束于情,永竄伏于凡庸,不免于下流矣!
譯文:
志向應該高尚、遠大,要追慕古代圣賢,斷絕貪欲,丟棄雜念,使志向接近古代賢人。能屈能伸,不拘于瑣碎之事。廣泛求師問學,力避怨天尤人。這樣,即使不被社會重用,也于美德無損,也不怕命運不濟。如果志氣不剛強,意趣不高昂,只是為一些世俗瑣事奔走忙碌,為一些貪欲俗念所拘束,那么,你將永遠只能混雜在凡夫俗子之間,不可能有出息,不可能有教養。《誡子書》 諸葛亮
(2008-09-09 23:04:07) 夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非澹泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世。悲守窮廬,將復何及!
譯文:
有道德修養的人,是這樣進行修養鍛煉的,他們以靜思反省來使自己盡善盡美,以儉樸節約來培養自己高尚的品德。不清心寡欲就不能使自己的志向明確堅定,不安定清靜就不能為實現遠大理想而長期刻苦學習。要學得真知必須使身心在寧靜中研究探討,人們的才能是從不斷的學習中積累起來的;不下苦功學習就不能增長與發揚自己的才干;沒有堅定不移的意志就不能使學業成功??v欲放蕩,消極怠慢就不能勉勵心志使精神振作;冒險草率、急躁不安就不能陶冶性情使節操高尚。如果年華與歲月虛度,志愿隨時日消磨,最終就會像枯枝落葉般一天天衰老下去。這樣的人不會為社會所用而益于社會,只有悲傷地困守在自己的窮家破舍里。到那時再悔也來不及了。