前言:1973年,長(zhǎng)沙馬王堆漢墓出土了一批古書(shū),其中就包括我們流傳千年的《道德經(jīng)》。結(jié)果經(jīng)過(guò)整理復(fù)原人們發(fā)現(xiàn),該版本與現(xiàn)行版本,存在一些差異。為更近距離地索探老子《道德經(jīng)》原意,國(guó)際道學(xué)網(wǎng)現(xiàn)推出一個(gè)系列,專門(mén)整理這些差異帶來(lái)的文意變動(dòng),歡迎關(guān)注。
《道德經(jīng)》通行本第一章:道可道,非常道;名可名,非常名。無(wú)名,天地之始;有名,萬(wàn)物之母。故常無(wú)欲,以觀其妙,常有欲,以觀其徼。此兩者,同出而異名,同謂之玄。玄之又玄,眾妙之門(mén)。
《道德經(jīng)》帛書(shū)本第一章:道,可道也,非恒道也。名,可名也,非恒名也。無(wú)名,萬(wàn)物之始也;有名,萬(wàn)物之母也。故恒無(wú)欲也,以觀其妙;恒有欲也,以觀其所徼。兩者同出,異名同謂,玄之又玄,眾妙之門(mén)。
去掉一些助詞及斷句差異,本章主要有三個(gè)影響原文解讀的不同之處:
1、恒與常
帛書(shū)本是“非恒道”、“非恒名”,通行本是“非常道”、“非常名”。這里的“恒”字,為了避孝文帝劉恒之諱,才把“恒”改為“常”,并通行于后世。只相當(dāng)于換了個(gè)通假字而已,但卻影響了后世對(duì)本章的解讀。
有很多人,把“常”解釋為“通常的”、“普通的”、“一般的”,所以“常道”就變成了一般的道,“常名”就變成了普通的名,與“恒”字意義完全不一樣了。
“恒”,意為“持久”、“長(zhǎng)久”,引申為“一直存在”,意指那個(gè)原本就一直存在的東西,也即是“真正的道”、“真正的名”。老子在后文有提到“自古及今,其名不去”,這里其名不去的名,即為“恒名”。
2、天地與萬(wàn)物
帛書(shū)本是“萬(wàn)物之始”、“萬(wàn)物之母”,通行本是“天地之始”、“萬(wàn)物之母”。看上去通行本更加工整,然而為了這工整,損失的卻是文本原意。
我們通常的認(rèn)知,天地是在萬(wàn)物之先的,《易經(jīng)》所謂天地合而化育萬(wàn)物。這樣一來(lái),天地之始與萬(wàn)物之母就有了先與后的差別,變成了先有“無(wú)名”,再有“有名”。
王弼也是把這“始”和“母”看作一條線上的兩個(gè)點(diǎn),一個(gè)起點(diǎn),一個(gè)終點(diǎn)。但其實(shí),這二者是同時(shí)出現(xiàn)的。就像形體和影子一樣,影子是形體在光線照射下生成的另一種形態(tài),如果光無(wú)處不在,形體和影子的出現(xiàn)誰(shuí)先誰(shuí)后?
然而影子又確實(shí)產(chǎn)生自形體,所以《道德經(jīng)》后文又有“天下之物生于有,有生于無(wú)”的說(shuō)法,這與“兩者同出”并不矛盾。
3、異名同謂與同謂之玄
“謂”字,《說(shuō)文》解釋為報(bào),也就是告知、說(shuō)明的意思,它還有個(gè)意思是“稱為”。通行本的“同謂之玄”便明顯是“稱為”的意思:同樣都稱之為玄。但帛書(shū)本的異名同謂,則更接近于告知、說(shuō)明的意思:名字不一樣,但告知、說(shuō)明的都是同一個(gè)東西。
這個(gè)東西是“玄”嗎?并不是,而是“道”。后人把道與玄等同,談玄與論道等同,把道學(xué)變成了玄學(xué),讓“吾言甚易知,甚易行”的《道德經(jīng)》,變成了不著實(shí)地的玄談,實(shí)在是遺禍不淺。
“玄”字,是會(huì)意字,表示一束絲懸空不著地,相互搓纏在一起的樣子。所以“玄之又玄”,實(shí)為“有名”與“無(wú)名”相互搓纏,“有欲”與“無(wú)欲”相互搓纏,就像日夜輪替方有萬(wàn)物生,動(dòng)靜結(jié)合方有萬(wàn)物化,虛實(shí)結(jié)合,我們才能正常思考、生活。
所以造化萬(wàn)物之妙,在于有名、無(wú)名之玄;參悟造化之妙,在于有欲、無(wú)欲之玄,“玄之又玄,眾妙之門(mén)”。
【本章白話解讀】
道是可以用語(yǔ)言去描述的,但用語(yǔ)言描述出來(lái)的道,并不是那個(gè)真實(shí)存在的道;事物的性質(zhì)是可以被認(rèn)知(定義命名)的,但我們對(duì)它的認(rèn)知,也并非那個(gè)真實(shí)存在的它。
萬(wàn)物產(chǎn)生之始的狀態(tài),不可思議難以捉摸,不能落于具體的“名”,故而為“無(wú)名”。它是萬(wàn)物得以產(chǎn)生的開(kāi)始。
萬(wàn)物形成之初的狀態(tài),有其性質(zhì)可以把握,能落于具體的“名”,故而為“有名”。它是萬(wàn)物得以形成的根源。
由道及人。當(dāng)我們的身心處于“靜虛”狀態(tài)時(shí),念欲起不起,身將動(dòng)不動(dòng),但是其中蘊(yùn)含著勃勃生機(jī),萬(wàn)念萬(wàn)行才能得以孕育產(chǎn)生。此時(shí),即為“無(wú)欲”的狀態(tài)。
處于這種狀態(tài),是最容易激發(fā)靈感的時(shí)候,因?yàn)槟芨形虻健盁o(wú)名”的玄妙。靈感即出,心念已動(dòng),身體已行,此時(shí),即為“有欲”的狀態(tài),落于“有名”。
這兩種狀態(tài)的區(qū)別在于,“無(wú)欲”是空虛寧?kù)o的感悟狀態(tài),而“有欲”是有所思慮的有為狀態(tài)。所以常常處于感悟狀態(tài),以體會(huì)那無(wú)可名狀的玄妙;常常處于有為狀態(tài),以察知那萬(wàn)物的最終歸處。
這“無(wú)名”和“有名”,“無(wú)欲”和“有欲”,雖然它們各自的形態(tài)不一樣,但都共同指向同一個(gè)東西。“無(wú)名”和“有名”的互相搓纏,是萬(wàn)物得以產(chǎn)生并持續(xù)演化的玄妙法門(mén);“無(wú)欲”和“有欲”的互相搓纏,是人得以認(rèn)知和運(yùn)用道之玄妙的總法門(mén)。
聯(lián)系客服