帛書(shū)老子,出土于1973年長(zhǎng)沙馬王堆漢墓,用不同字體的朱絲欄墨形式抄寫《德》《道》兩篇文章的合稱。
由于帛書(shū)老子的內(nèi)容與傳世的《道德經(jīng)》貌似形同,學(xué)者根據(jù)《德》《道》兩篇文章的成書(shū)年代先后,分別命名為《帛書(shū)老子甲本》、《帛書(shū)老子乙本》,統(tǒng)稱為《帛書(shū)老子》。
考古和文本研究證明,下葬在漢文帝時(shí)期的《帛書(shū)老子》,下葬時(shí)已是舊物或古董,下葬時(shí)間比成書(shū)于漢昭帝時(shí)期的《道德經(jīng)》更早。
書(shū)名:帛書(shū)老子
作者:老子
類別:帛書(shū)
包含:帛書(shū)《老子》甲本和乙本
內(nèi)容提要:《長(zhǎng)沙馬王堆帛書(shū)〈[1] 老子〉甲乙本合訂校訂本》
版本說(shuō)明
帛書(shū)《老子》與《道德經(jīng)》對(duì)比
帛書(shū)《老子》是所見(jiàn)《老子》寫本中[1] 后人改篡最少的版本,它能夠很好地幫助我們重新認(rèn)識(shí)傳世各本《老子》或《道德經(jīng)》。
關(guān)于帛書(shū)《老子》與《道德經(jīng)》相比,具有極為超越的先進(jìn)性是否信據(jù)不足,也就是是否為孤證的問(wèn)題,以下三點(diǎn)可供參考:
1.時(shí)間先進(jìn)性:考古發(fā)現(xiàn)已證明,帛書(shū)《老子》的下葬時(shí)間約在距今2170年以前,這個(gè)時(shí)間比目前所知最古老的《道德經(jīng)》(河上公版)約早50年,而且考古也已證明,帛書(shū)甲乙本《老子》的謄抄時(shí)間都比下葬時(shí)間更早,而謄抄時(shí)間還和母本的生成時(shí)間有所差距,大致估算,帛書(shū)甲本《老子》出現(xiàn)在《道德經(jīng)》之前至少100年。對(duì)照帛書(shū)《老子》,可見(jiàn)《道德經(jīng)》因避劉邦、劉恒、劉啟、劉勶和劉弗這五代皇帝的名諱,將全文中的“邦”改成“國(guó)”、“恒”改成“常”、“啟”改成“開(kāi)”、“勶”改成“徹”、“弗”改成“不”,導(dǎo)致全書(shū)出現(xiàn)了整整100處重大改動(dòng)。
2.并非孤證:甲乙本帛書(shū)《老子》雖然是同時(shí)出土的,但無(wú)論是字體、謄抄形式、還是謄抄年代都明顯有所不同,它們之間雖有不同,但思想、內(nèi)容、主題是屬于同一體系的,與《道德經(jīng)》有極為重大的區(qū)別,它們被同時(shí)收藏于同一書(shū)匣內(nèi),至少說(shuō)明在下葬年代已非孤證,只是可能墓主也難以取舍它們與原著《老子》的血親關(guān)系。
3.自證是根本:現(xiàn)已發(fā)現(xiàn),由于對(duì)原文總共三百多句話多達(dá)幾百處的改動(dòng),傳世至今的《道德經(jīng)》造成了極為重大的傳承損失,其殘存的思想智慧,只是原著的鳳毛麟角,不僅造成原著在自然科學(xué)領(lǐng)域中的巨大科學(xué)成就被徹底銷毀了,在社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域中的主題也是完全相悖的,比如“無(wú)為”的本意(“無(wú)”為不是“無(wú)”為)和“不爭(zhēng)”之謬(弗爭(zhēng)不是不爭(zhēng))。
參考資料:詳情請(qǐng)參看肖鋼先生編導(dǎo)的30集系列片《不一樣的老子》及8集系列片《什么是道》。
帛書(shū)《老子》的版本說(shuō)明
受年代久遠(yuǎn)的影響,帛書(shū)《老子》出土?xí)r甲乙本均有部分殘缺,為了方便廣大讀者了解和學(xué)習(xí),本詞條以肖鋼先生校勘的版本為準(zhǔn)。該版本采用長(zhǎng)沙馬王堆帛書(shū)整理小組的《老子甲本》和《老子乙本》校勘成帛書(shū)《老子》合訂校訂本,合訂校訂的原則如下:
1.遵行傳承習(xí)慣,將《道》篇置于《德》篇之前,合并成一篇文章;
2.基本遵循《道德經(jīng)》的81章分章結(jié)構(gòu),請(qǐng)注意:帛書(shū)《老子》與《道德經(jīng)》在第22、23、24章、第67章之后分章上有所的不同,個(gè)別章節(jié)還有分段的不同。
3.甲乙本相同的部分,取用;
4.甲本存而乙本失,或乙本存而甲本失的,取存為用;
5.甲乙本皆存,而互不相同的部分,以甲本為主,個(gè)別地方依理解取用乙本;
6.甲乙本皆不存的,參照長(zhǎng)沙馬王堆帛書(shū)整理小組的《老子甲本》和《老子乙本》及各本《道德經(jīng)》取用。
此版本帛書(shū)《老子》是甲乙本帛書(shū)《老子》的合訂校定本,既有歷史局限性的遺憾,也難免不受作者個(gè)人水平的局限,僅供給大家參考選用。如果要引用,請(qǐng)注明“肖鋼帛書(shū)《老子》合訂校定本”,以示文責(zé)自負(fù)。以后,若發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤,還會(huì)隨時(shí)調(diào)整。
帛書(shū)《老子》原文
帛書(shū)《德道論》說(shuō)明:帛書(shū)《老子》,我也合稱為帛書(shū)《德道論》,在其甲、乙本被發(fā)掘出來(lái)時(shí),它原文都是沒(méi)有劃分小節(jié)或章節(jié)的,就是說(shuō)沒(méi)有所謂的九九“八十一章”,只是大致可以看得出《老子》原文分上、下兩篇,即“德”篇和“道”篇,而且是“德”篇在前面,“道”篇在后面。這種形式暗示著“德”篇與“道”篇相關(guān)相配。在這里,為閱讀時(shí)與通行本《老子》原文好做對(duì)照,我特按照順序劃分了八十一個(gè)小節(jié)原文,每小節(jié)前面的數(shù)字表示帛書(shū)《老子》甲本的順序“小節(jié)數(shù)”,后面的“章節(jié)數(shù)”則表示該小節(jié)在通行本《老子》原文里面為第幾章節(jié)。
關(guān)于帛書(shū)《老子》原文整理,我以任繼愈先生《老子新譯》附錄馬王堆漢墓帛書(shū)《老子》釋文為底本,對(duì)照了湖南長(zhǎng)沙馬王堆漢墓帛書(shū)《老子》、湖北荊門郭店楚簡(jiǎn)本《老子》、多家通行本《老子》原文及注釋等多種版本進(jìn)行校勘,這是我多年來(lái)研讀《老子》積累下來(lái)的《老子》原文本子,是自己比較滿意的校訂本,特提供給大家選用。如果有人要引用此件的文本,請(qǐng)注明長(zhǎng)在深秋帛書(shū)《老子》校勘本,以示我文責(zé)自負(fù)。也許以后,如果發(fā)現(xiàn)有錯(cuò)誤的話,我還會(huì)調(diào)整原文以正誤。